ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Romanian to English » Human Resources

Piaţa forţei de muncă

English translation: Labour Market


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Romanian term or phrase:Piaţa forţei de muncă
English translation:Labour Market
Entered by: Passion-Flower
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:02 Mar 10, 2010
Romanian to English translations [PRO]
Bus/Financial - Human Resources
Romanian term or phrase: Piaţa forţei de muncă
Piaţa forţei de muncă - ca titlu
Passion-Flower
Moldova
Labour Market
Explanation:
http://www.google.com/search?hl=en&lr=&rlz=1C1GGGE_enCY355CY...

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2010-03-10 08:05:45 GMT)
--------------------------------------------------

piata a fortei de munca - labour market
http://dictionar.netflash.ro/roman-englez/?w=piata fortei de...

Selected response from:

Veronica Lupascu
Netherlands
Local time: 17:01
Grading comment
tnx
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +15Labour Market
Veronica Lupascu
4 +10labour market
Cornelia Serban
5 +1Labor market
Roxana Maria PORAICU
5Work force Market
Nina Iordache


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +15
Labour Market


Explanation:
http://www.google.com/search?hl=en&lr=&rlz=1C1GGGE_enCY355CY...

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2010-03-10 08:05:45 GMT)
--------------------------------------------------

piata a fortei de munca - labour market
http://dictionar.netflash.ro/roman-englez/?w=piata fortei de...



Veronica Lupascu
Netherlands
Local time: 17:01
Native speaker of: Native in RomanianRomanian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Grading comment
tnx

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cornelia Serban: :) sincronizare perfecta...
1 min
  -> :)

agree  Iosif JUHASZ
11 mins
  -> Multumesc, Iosif!

agree  cristina48
14 mins
  -> Multumesc, Cristina!

agree  Corina Cristea
16 mins
  -> Multumesc, Corina!

agree  MMFORREST
1 hr
  -> Multumesc!

agree  Cosmin Băduleţeanu
1 hr
  -> Multumesc, Cosmin!

agree  Word_Wise
1 hr
  -> Multumesc, Alla!

agree  Marina Aidova
2 hrs
  -> Multumesc, Marina!

agree  Monica Contolencu
2 hrs
  -> Multumesc, Monica!

agree  · george ·
3 hrs
  -> Multumesc, George!

agree  Alice Crisan
8 hrs
  -> Multumesc, Alice!

agree  mihaela.
9 hrs
  -> Multumesc, Mihaela!

agree  Victorita Ionela Toderita
9 hrs
  -> Multumesc, Victorita!

agree  Tradeuro Language Services
1 day6 hrs
  -> Multumesc!

agree  Cristina Bolohan
406 days
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Labor market


Explanation:
Piaţa forţei de muncă

Roxana Maria PORAICU
Local time: 18:01
Specializes in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Veronica Lupascu: si 'labor', dar la prima vedere, o eventuala statistica bazata pe rezultatele cautarilor pe google pentru ambele variante ar arata ca '' labour" se foloseste mult mai des decat 'labor''
4 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +10
labour market


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2010-03-10 08:41:11 GMT)
--------------------------------------------------

Dacă textul se referă la Uniunea Europeană, atunci acesta este termenul consacrat, cu ortografia britanică, i.e. "labour".

Cornelia Serban
Local time: 17:01
Works in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Veronica Lupascu: Exact! :)
2 mins
  -> mulţumesc :)

agree  Mihaela Sinca
5 mins
  -> mulţumesc :)

agree  Iosif JUHASZ
10 mins
  -> mulţumesc :)

agree  cristina48
13 mins
  -> mulţumesc :)

agree  Corina Cristea
15 mins
  -> mulţumesc :)

agree  MMFORREST
1 hr
  -> mulţumesc :)

agree  Word_Wise
1 hr
  -> mulţumesc :)

agree  Monica Contolencu
2 hrs
  -> mulţumesc :)

agree  · george ·
3 hrs
  -> mulţumesc, George :)

agree  Alice Crisan
8 hrs
  -> mulţumesc, Alice :)
Login to enter a peer comment (or grade)

25 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Work force Market


Explanation:
http://www.berkley.ie/files/Q1_2010_Berkley_Global_Jobs_Mark...

Labor market este perceput ca ceva diferit, vezi:

http://worknet.wisconsin.gov/worknet/

si:

labour force
population active R.S., c. N-19; 3
new entrant or re-entrant to the labour force
personne qui devient ou redevient membre de la population active R.S., c. U-1; 6(4)

(lexique federal: http://www.uottawa.ca/associations/ctdj/lexfed/calefed.htm

si despre work force:

work-force
(of federal institutions)
effectifs R.S., c. O-3.01; 39(1)(b)

(ibidem)

deci, IMO: labor market se refera la piata muncii (vezi GDT: labor market=marché du travail )

si work force=effectif (tot pe GDT:
Définition :
Nombre réel de salariés employés dans un organisme, une entreprise ou un établissement. .
, efectiv, personal, etc in limba romana)

--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2010-03-10 08:42:10 GMT)
--------------------------------------------------

Pentru o mai mare claritate: workforce sau work force market este parte din labor market/labour market:

iata definitia labor market: the market in which workers compete for jobs and employers compete for workers (de pe http://wordnetweb.princeton.edu/perl/webwn?s=labor market)

in vreme ce workforce market=employment market, piata fortei de munca, a celor angajati de un "patron" care face parte si el din Labor market dar nu si din workforce market...

--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2010-03-10 08:46:55 GMT)
--------------------------------------------------

si mai clar: IMO: workforce market este o componenta a labor market!

Nina Iordache
Romania
Local time: 18:01
Works in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: