ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Romanian to English » Human Resources

condiţie de rezervare a postului

English translation: whose positions are not reserved


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:06 Mar 19, 2010
Romanian to English translations [PRO]
Human Resources
Romanian term or phrase: condiţie de rezervare a postului
Din păcate nu am mai mult context decât acesta:

Personalul de conducere al Universităţii nu se află în condiţia de rezervare a postului.

Mulţumesc!
Marcella Magda
Local time: 18:01
English translation:whose positions are not reserved
Explanation:
Asa s-a tradus la Universitatea Politehnica din Timisoara:

"UPT governing staff (rector, vice-rector, dean, vice-dean and department heads) consists of higher education accredited teaching staff, working full time in the governed UPT internal structure. The staff members are tenured professors and associate professors, whose positions are not
reserved."

Sintagma apare pe mai multe pagini ale institutiilor superioare de invatamant, in acelasi context: "Personalul de conducere al Universitatii *** (rector, prorector, decan, prodecan precum şi directorii de departamente) este format din cadre didactice titularizate în învăţământul superior, cu norma de bază în ***, la structura internă pe care o conduce, fiind profesori sau conferenţiari universitari titulari şi nu se află în condiţii de rezervare a postului."
Selected response from:

Adriana Iotcov
Romania
Local time: 18:01
Grading comment
Mulţumesc, Adriana! :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4whose positions are not reserved
Adriana Iotcov


Discussion entries: 20





  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
whose positions are not reserved


Explanation:
Asa s-a tradus la Universitatea Politehnica din Timisoara:

"UPT governing staff (rector, vice-rector, dean, vice-dean and department heads) consists of higher education accredited teaching staff, working full time in the governed UPT internal structure. The staff members are tenured professors and associate professors, whose positions are not
reserved."

Sintagma apare pe mai multe pagini ale institutiilor superioare de invatamant, in acelasi context: "Personalul de conducere al Universitatii *** (rector, prorector, decan, prodecan precum şi directorii de departamente) este format din cadre didactice titularizate în învăţământul superior, cu norma de bază în ***, la structura internă pe care o conduce, fiind profesori sau conferenţiari universitari titulari şi nu se află în condiţii de rezervare a postului."



    Reference: http://www.upt.ro/english/pdf/UPT_Internal_Institutional_Sel...
    Reference: http://www.upm.ro/facultati_departamente/managementul_calita...
Adriana Iotcov
Romania
Local time: 18:01
Works in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Mulţumesc, Adriana! :)
Notes to answerer
Asker: Mulţumesc! :)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vera Costea: :)
3 mins
  -> Mulţumesc, Vera :)!

agree  Cosmin Băduleţeanu
12 mins
  -> Mulţumesc!

agree  Iosif JUHASZ
12 hrs
  -> Mulţumesc!

agree  Tradeuro Language Services
7 days
  -> Mulţumesc!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: