Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Romanian to English translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / Sale-purchase agreement | | Romanian term or phrase: urmând a fi | Contextul este următorul:
La momentul încheierii antecontractului, societatea X s-a obligat să achite vânzătorului promitent un avans în cuantum de ... lei, diferenţa de preţ urmând a fi achitată la momentul încheierii contractului de vânzare–cumpărare în formă autentică. |
| | | Selected response from: Roxana Nechita
| Grading comment Mulţumesc, Roxana! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
36 mins confidence:  peer agreement (net): +3 (remaining amount) to be paid upon ...
Explanation:
E banal, intrebare non Pro, nu vad care e problema aici ...
Lenders generally require a prospective buyer to pay a down payment from their own funds, (which might include earnest money paid at the time the Contract is signed with the remaining amount to be paid at the closing ). The Lender will require an application in order to consider a buyer for a loan. http://ww2.scbar.org/public_services/lawline/buying_and_sell...
| | | | Notes to answerer
Asker: Roxana, nu e nicio problemă, vroiam doar să verific dacă folosesc timpul corect al verbului. Aşa mă gândeam şi eu că este corect. Mulţumesc :)
|
| | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |
| |