ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Romanian to English » Law: Contract(s)

reziliere vs. rezoluţiune

English translation: rescission vs. termination


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Romanian term or phrase:reziliere vs. rezoluţiune
English translation:rescission vs. termination
Entered by: Tom Thumb
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:33 Aug 26, 2011
Romanian to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / football agreements
Romanian term or phrase: reziliere vs. rezoluţiune
"Ca urmare a acestui caracter, sancţiunea în caz de neexecutare sau executare necorespunzătoare a contractului va fi rezilierea (care produce efecte numai pentru viitor), iar nu rezoluţiunea."

Multumesc mult,
Anca
Anca Mitocaru
Local time: 06:40
rescind/rescission vs. termination
Explanation:
As Monica writes, it undoes the contract ab initio. Rescission is arguably, in the UK at least, a mutual or court-ordered but not a unilateral remedy. Repudiate or repudiation is a unliateral breach which can be affirmed or disaffirmed - rejected - by the innocent party.

Termination means the end of the contract cf. résilier vs. résolution in FR
Selected response from:

Tom Thumb
Local time: 05:40
Grading comment
Multumesc frumos!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2rescind/rescission vs. termination
Tom Thumb
4annulment vs. resolutionBalazs Boroka


Discussion entries: 5





  

Answers


17 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
annulment vs. resolution


Explanation:
Am găsit annulment pt. reziliere şi resolution pt. rezoluţie...




    Reference: http://en.bab.la/dictionary/romanian-english/rezolu%C5%A3ie
Balazs Boroka
Local time: 06:40
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Sangro: Resolution e cu totul altceva. Furculition?
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

20 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
rescind/rescission vs. termination


Explanation:
As Monica writes, it undoes the contract ab initio. Rescission is arguably, in the UK at least, a mutual or court-ordered but not a unilateral remedy. Repudiate or repudiation is a unliateral breach which can be affirmed or disaffirmed - rejected - by the innocent party.

Termination means the end of the contract cf. résilier vs. résolution in FR


    Reference: http://www.proz.com/?sp=gloss/term&id=14483542
Tom Thumb
Local time: 05:40
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 40
Grading comment
Multumesc frumos!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Monica Taranu
7 hrs
  -> Multumesc! I thought you'd agree with me.

agree  · george ·
21 hrs
  -> Multumesc!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Aug 31, 2011 - Changes made by Tom Thumb:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: