ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Romanian to English » Law: Contract(s)

tur/retur

English translation: first/second half of the season/championship


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Romanian term or phrase:tur/retur
English translation:first/second half of the season/championship
Entered by: Anca Mitocaru
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:10 Aug 26, 2011
Romanian to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / football agreements
Romanian term or phrase: tur/retur
În cazul transferurilor temporare, durata minimă a contractelor poate fi de la intrarea lor în vigoare şi până la terminarea turului sau returului campionatului.

Pentru meci retur, am gasit return match, dar pentru tur chiar nu stiu.

Multumesc,
Anca
Anca Mitocaru
Local time: 06:40
first/second half of the season/championship
Explanation:
În tur - ca şi în retur dealtfel -, o echipă joacă jumătate dintre meciuri acasă, iar cealaltă jumătate în deplasare. "Tur" înseamnă prima jumătate a campionatului, din august până în decembrie (cred).
Un sistem asemănător în Olanda:

The Eerste Divisie consists of 18 clubs, who play each other in a double round-robin league, with each club playing the other club home and away. Each club plays every other club once in the first half of the season before the league takes a winter break around the Christmas and New Year's holiday season. The second half of the season sees the same fixtures as the first half, with the stadiums changed, although the two halves are not played in the same order.

At the end of each season, the champion of the Eerste Divisie is automatically promoted to the Eredivisie.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-08-26 16:48:46 GMT)
--------------------------------------------------

http://en.wikipedia.org/wiki/Eerste_Divisie
Selected response from:

MCristy
Romania
Local time: 06:40
Grading comment
Multumesc, este cea mai buna varianta!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2first/second half of the season/championshipMCristy
4 +1home/away
Valentin Cirdei


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
home/away


Explanation:
The home or the away leg of the championship

sau

home or away matches.


    Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Two-legged_tie
Valentin Cirdei
Romania
Local time: 06:40
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 7

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elena Iercoşan
31 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
first/second half of the season/championship


Explanation:
În tur - ca şi în retur dealtfel -, o echipă joacă jumătate dintre meciuri acasă, iar cealaltă jumătate în deplasare. "Tur" înseamnă prima jumătate a campionatului, din august până în decembrie (cred).
Un sistem asemănător în Olanda:

The Eerste Divisie consists of 18 clubs, who play each other in a double round-robin league, with each club playing the other club home and away. Each club plays every other club once in the first half of the season before the league takes a winter break around the Christmas and New Year's holiday season. The second half of the season sees the same fixtures as the first half, with the stadiums changed, although the two halves are not played in the same order.

At the end of each season, the champion of the Eerste Divisie is automatically promoted to the Eredivisie.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-08-26 16:48:46 GMT)
--------------------------------------------------

http://en.wikipedia.org/wiki/Eerste_Divisie

MCristy
Romania
Local time: 06:40
Works in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 64
Grading comment
Multumesc, este cea mai buna varianta!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Peter Shortall: Aşa înţeleg şi eu, dat fiind că e vorba de un campionat şi nu de o pereche de meciuri (în franceză am văzut "phase aller" vs. "phase retour")
3 hrs
  -> Mulţumesc.

agree  · george ·
3 hrs
  -> Mulţumesc.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Aug 26, 2011 - Changes made by Anca Mitocaru:
Language pairEnglish to Romanian => Romanian to English


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: