ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Romanian to English » Law: Contract(s)

In temeiul articolului 13 art. 2 lit (B) din Legea nr. 36

English translation: Pursuant to Art. 13, Par. 2 (B) of Law No. 36


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:05 Oct 18, 2011
Romanian to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
Romanian term or phrase: In temeiul articolului 13 art. 2 lit (B) din Legea nr. 36
Dintr-un certificat
alexandrub
Romania
Local time: 06:40
English translation:Pursuant to Art. 13, Par. 2 (B) of Law No. 36
Explanation:
Se poate folosi si "Based upon" cum sugereaza meirs, se mai poate folosi si "According to" dar eu consider ca exprimarea corecta dpdv legal in engleza ar fi "Pursuant to."
Selected response from:

Marian Popa
Local time: 23:40
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4Pursuant to Art. 13, Par. 2 (B) of Law No. 36
Marian Popa
5Pursuant to/Under Section 13(2)(B) of (Romanian) Act No. 36
Annamaria Amik
4under Article 13 § 2 (b) of Law no.36
Rose Marie Matei
3 +1Based upon Article 13 para. 2 (B) of Law no. 36
meirs
3Pursuant to article 13, 2nd paragraph, under the letter B, of the 38 (Romanian) Act
Razvan R. Boros


Discussion entries: 1





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Based upon Article 13 para. 2 (B) of Law no. 36


Explanation:
More or less this way

meirs
Local time: 06:40
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ioana Claudia Popa, DMD, PhD: Yes, I too think that there is a typo in the source text, it should say "aliniat", because it wouldn't make sense otherwise.
16 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
Pursuant to Art. 13, Par. 2 (B) of Law No. 36


Explanation:
Se poate folosi si "Based upon" cum sugereaza meirs, se mai poate folosi si "According to" dar eu consider ca exprimarea corecta dpdv legal in engleza ar fi "Pursuant to."

Marian Popa
Local time: 23:40
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ioana Claudia Popa, DMD, PhD: Asa este!
2 mins

agree  Claudia Coja
7 mins

agree  lee roth: de multe ori în loc de ”law” se folosește ”statute”
18 mins

agree  Bogdan Burghelea
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

48 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Pursuant to article 13, 2nd paragraph, under the letter B, of the 38 (Romanian) Act


Explanation:
Mai intai, a se verifica discutie:

http://www.proz.com/kudoz/romanian_to_english/law_general/34...


Dispoziţiile speciale (de conţinut):

Constituie conţinutul propriu-zis al actului normativ (în acest context, termenul "special" prin raportare la "general" nu exprimă aspectul "derogator" sau de "excepţie" utilizate pentru denumirea unor acte normative speciale ci normele ce formează conţinutul propriu-zis al acelui act normativ fiind "speciale" în raport cu precizările "generale"). Au ca subdiviziuni: titlu, capitol, secţiune, paragraf, articol, literă, aliniat.





    Reference: http://idd.euro.ubbcluj.ro/interactiv/cursuri/AdrianGorun/Ca...
Razvan R. Boros
United Kingdom
Local time: 04:40
Works in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
under Article 13 § 2 (b) of Law no.36


Explanation:
"criminal proceedings were brought against the applicant under Article 213 § 2 (b) of the Criminal Code in relation to his disorderly .."
cel mai adesea asa apare in textele de jurisprudenta CEDO , uneori si "based on.." deci pur si simplu este semnul de "paragraf" si fara a mai scrie cuvantul "letter"


    Reference: http://cmiskp.echr.coe.int/tkp197/view.asp?action=html&docum...
Rose Marie Matei
Local time: 06:40
Works in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 36
Login to enter a peer comment (or grade)

22 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Pursuant to/Under Section 13(2)(B) of (Romanian) Act No. 36


Explanation:
Articolul este Section în limba engleză. În legislaţia europeană se foloseşte Article, însă în orice alte documente am văzut Section. Ceea ce este mai important, este ordinea şi forma referirii la subcapitole.
La fel, se preferă Act sau Statute în loc de Law (law referindu-se mai degrabă la drept).

Această formă este prevăzută şi în ghidul stilistic pentru traduceri în UE:
http://ec.europa.eu/translation/writing/style_guides/english...

Iar aici se vede un exemplu:
http://eur-lex.europa.eu/en/techleg/18.htm

Iar pentru SUA:
http://www.rbs0.com/lawcite.htm
It is conventional to denote subsections with lower-case letters of the alphabet. The second sublevel of organization uses numbers. The third sublevel uses upper-case letters. The fourth sublevel uses lower-case roman numerals. Enclose each level of organization in separate parentheses. For example:
17 U.S.C. § 102(a)(1).

De asemenea, consultaţi şi glosarul pentru EN-RO, unde sursa este limba engleză: http://www.proz.com/kudoz/english_to_romanian/law_general/29...

Ca şi Răzvan, aş menţiona ţara în care s-a adoptat actul respectiv, pentru evitarea oricăror confuzii.

Annamaria Amik
Local time: 06:40
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 64
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: