KudoZ home » Romanian to English » Law (general)

desfacerea casatoriei din culpa

English translation: divorce / dissolution of marriage based on the defendant's exclusive fault

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Romanian term or phrase:desfacerea casatoriei din culpa
English translation:divorce / dissolution of marriage based on the defendant's exclusive fault
Entered by: Ovidiu Martin Jurj
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:00 Aug 5, 2006
Romanian to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Romanian term or phrase: desfacerea casatoriei din culpa
Este dintr-o sentinta de divort.
Desfacerea casatoriei din culpa exclusiva a paratului.
Va multumesc.
rrose
Romania
Local time: 18:11
divorce / dissolution of marriage
Explanation:
divorce / dissolution of marriage based on the defendant's exclusive fault

Eu aşa îi zic de obicei.
Selected response from:

Ovidiu Martin Jurj
Romania
Local time: 18:11
Grading comment
Multumesc.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2divorce / dissolution of marriage
Ovidiu Martin Jurj


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
divorce / dissolution of marriage


Explanation:
divorce / dissolution of marriage based on the defendant's exclusive fault

Eu aşa îi zic de obicei.

Ovidiu Martin Jurj
Romania
Local time: 18:11
Specializes in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 59
Grading comment
Multumesc.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Manuela Trancau
47 mins
  -> mulţumesc

agree  Mihaela BUFNILA
6 hrs
  -> mulţumesc

agree  Bogdan Burghelea
11 hrs
  -> mulţumesc

disagree  Draga Crisan: sunt de acord cu "dissolution of marriage", dar in UK cei implicati in divort sunt petitioner-reclamantul si respondent-paratul
1561 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search