Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:39 Jun 27, 2007
Romanian to English translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / donaţie
Romanian term or phrase:sarcini (aici)
Terţii subdobânditori pot constitui în mod valabil sarcini (ipoteci sau servituţi) asupra bunurilor donate, fără ca acestea să poată fi afectate de raportul donaţiilor sau reducţiunea liberalităţilor.
Explanation: Cf. Dict. Juridic - Lumina Lex 1998.
o explicatie: "An encumbrance (sometimes referred to, particularly in the United States as an incumbrance) is a legal term of art for anything that affects or limits the title of a property, such as mortgages, leases, easements, liens, or restrictions. Also, those considered as potentially making the title defeasible are also encumbrances. For example, charging orders, building orders and structure alteration." - Wikipedia