ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Romanian to English » Law (general)

rizico-pericolul

English translation: risk and peril

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Romanian term or phrase:rizico-pericolul
English translation:risk and peril
Entered by: Alexandru Molla
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:12 Feb 6, 2008
Romanian to English translations [PRO]
Law (general)
Romanian term or phrase: rizico-pericolul
În contractele ce au de obiect translaţia proprietăţii, sau unui alt drept real, proprietatea sau dreptul se transmite prin efectul consimţământului părţilor, şi lucrul rămâne în rizico-pericolul dobânditorului, chiar când nu i s-a făcut tradiţiunea lucrului
Mihaela Roman
Romania
Local time: 21:29
risk and peril
Explanation:
http://www.google.com/search?hl=en&safe=off&q="risk and peri...

--------------------------------------------------
Note added at 55 minute (2008-02-06 09:07:22 GMT)
--------------------------------------------------

http://dexonline.ro/search.php?lexemId=49277

--------------------------------------------------
Note added at 56 minute (2008-02-06 09:09:04 GMT)
--------------------------------------------------

www.ggbearings.com/pdf/terms/TCS_France.pdf
Selected response from:

Alexandru Molla
Romania
Local time: 21:29
Grading comment
Multumesc.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2risk and peril
Alexandru Molla


  

Answers


54 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
risk and peril


Explanation:
http://www.google.com/search?hl=en&safe=off&q="risk and peri...

--------------------------------------------------
Note added at 55 minute (2008-02-06 09:07:22 GMT)
--------------------------------------------------

http://dexonline.ro/search.php?lexemId=49277

--------------------------------------------------
Note added at 56 minute (2008-02-06 09:09:04 GMT)
--------------------------------------------------

www.ggbearings.com/pdf/terms/TCS_France.pdf

Alexandru Molla
Romania
Local time: 21:29
Specializes in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 16
Grading comment
Multumesc.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  wordbridge
8 hrs
  -> Vă mulţumesc :)

agree  Andrei Ersek
1 day11 hrs
  -> Vă mulţumesc :)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 11, 2008 - Changes made by Alexandru Molla:
Edited KOG entry<a href="/profile/57125">Mihaela Roman's</a> old entry - "rizico-pericolul" » "risk and peril "


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: