ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Romanian to English » Law (general)

registru de executări

English translation: Convict Record Ledgers

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:49 Oct 12, 2008
Romanian to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / mandat
Romanian term or phrase: registru de executări
La finalul mandatului de executare a pedepsei închisorii -
„Operat în **registrul de executări** la nr. xxx”

Mulţumesc frumos.
Elena Iercoşan
Romania
Local time: 03:05
English translation:Convict Record Ledgers
Explanation:
http://www.tsl.state.tx.us/arc/convict.html

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2008-10-12 22:21:16 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Multumesc frumos, Elena! Spor la treaba!
Selected response from:

Nina Iordache
Romania
Local time: 03:05
Grading comment
Mulţumesc frumos, Nina.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4Convict Record Ledgers
Nina Iordache


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
Convict Record Ledgers


Explanation:
http://www.tsl.state.tx.us/arc/convict.html

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2008-10-12 22:21:16 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Multumesc frumos, Elena! Spor la treaba!

Nina Iordache
Romania
Local time: 03:05
Specializes in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 124
Grading comment
Mulţumesc frumos, Nina.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ana Andronache
4 mins
  -> Multumesc frumos. Ana!

agree  lee roth
2 hrs
  -> Multumesc frumos, Liviu!

agree  Iosif JUHASZ
5 hrs
  -> Multumesc frumos, Iosif!

agree  Cristina Balmus
7 hrs
  -> Multumesc frumos, Cristina!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: