ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » Romanian to English » Law (general)

comunicare

English translation: notice


GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Romanian term or phrase:comunicare
English translation:notice
Entered by: Nina Iordache
Options:
- Contribute to this entry

18:33 Jul 6, 2009Login or register (free) for more options.
Romanian to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / sentinta civila (de divort)
Romanian term or phrase: comunicare
Context: Cu recurs in 15 zile de la comunicare.

Un termen specific, cumva?
Nina Iordache
Romania
Local time: 04:41
notice
Explanation:
"Information; knowledge of certain facts or of a particular state of affairs. The formal receipt of papers that provide specific information.

There are various types of notice, each of which has different results. In general, notice deals with information that a party knows or should have known. In this context notice is an essential element of due process. Notice can also refer to commonly known facts that a court or Administrative Agency may take into evidence.

Actual notice is information given to the party directly."

http://legal-dictionary.thefreedictionary.com/notice
Selected response from:

Roxana Chirila
Spain
Local time: 03:41
Grading comment
Multumesc frumos, Roxana!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6notice
Roxana Chirila
5 +1service
RoxanaTrad
3 +3intimation
Radu Burdujan
4notificationoanadinu


Discussion entries: 5





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
notice


Explanation:
"Information; knowledge of certain facts or of a particular state of affairs. The formal receipt of papers that provide specific information.

There are various types of notice, each of which has different results. In general, notice deals with information that a party knows or should have known. In this context notice is an essential element of due process. Notice can also refer to commonly known facts that a court or Administrative Agency may take into evidence.

Actual notice is information given to the party directly."

http://legal-dictionary.thefreedictionary.com/notice

Roxana Chirila
Spain
Local time: 03:41
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 16
Grading comment
Multumesc frumos, Roxana!
Notes to answerer
Asker: Da, este perfect, multumesc frumos!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  RoxanaTrad
52 mins
  -> Multumesc Roxana!

agree  Sangro
55 mins
  -> Multumesc! :)

agree  ioana2183
2 hrs
  -> Multumesc Ioana!

agree  Addriana
13 hrs
  -> Multumesc! :)

agree  Iosif JUHASZ
13 hrs
  -> Multumesc Iosif!

agree  rodi_ciobanu
15 hrs
  -> Multumesc Rodi!
Login to enter a peer comment (or grade)

33 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
intimation


Explanation:
în vocabular juridic

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-07-06 19:42:29 GMT)
--------------------------------------------------

În dicţionarul juridic:
intimation
- comunicare [jur.]
- notificare [jur.]
- punere in vedere [jur.]

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-07-06 19:44:26 GMT)
--------------------------------------------------

În sensul nejuridic:
- aluzie
- plângere
- sugestie

Radu Burdujan
Moldova
Local time: 04:41
Works in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Sangro: Nu l-am intalnit in vocabularul juridic uzual.
21 mins

disagree  RoxanaTrad: Definitely not. http://www.wordreference.com/definition/intimation
25 mins

agree  Elvira Tatucu: http://legal-dictionary.thefreedictionary.com/intimation
55 mins

agree  Mirela Minty: Sunt intru totul de acord. Exact acesta este sensul
2 hrs

agree  solarstone
19 hrs

agree  geo rosca
22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
service


Explanation:
service- service The process by which court documents are formally sent to one spouse.

Daca documentul vine din UK, atunci exista un termen specific procedurilor de divort: service.
Pt. documente USA se foloseste "notice".

--------------------------------------------------
Note added at 1 oră (2009-07-06 20:03:49 GMT)
--------------------------------------------------

Scuze, am vrut sa spun pt o traducere in engl. brit. (documentul e in romana).


    Reference: http://www.divorceaid.co.uk/legal/process.htm
RoxanaTrad
Romania
Local time: 04:41
Specializes in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  OvidiuKatz: aşa este, în germană este Zustellung eines Urteils, iar LEO îl traduce prin service of a judg(e)ment: http://dict.leo.org/ende?lang=de&lp=ende&search= Zustellung ...
2 hrs
  -> Multumesc!!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day19 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
notification


Explanation:
In mod normal notification este foarte folosit pentru comunicare dar mai poti folosi si "to serve notice" = to deliver (a legal instrument, as a summons) b) to deliver a legal instrument to; esp., to present with a writ


oanadinu
Romania
Local time: 04:41
Works in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: