ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Romanian to English » Law (general)

capat de cerere

English translation: head (of claim)

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Romanian term or phrase:capat de cerere
English translation:head (of claim)
Entered by: Florin Hulubei
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:05 Nov 30, 2010
Romanian to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / proceduri juridice
Romanian term or phrase: capat de cerere
pana la solutionarea capatului de cerere privind suspendarea executarii silite se poate formula cerere de suspendare provizorie a executarii silite
Florin Hulubei
Local time: 13:22
head (of claim)
Explanation:
"Reclamantul își întemeiază primele două capete de cerere pe încălcarea obligației de solicitudine care îi incumbă pârâtei față de reclamant,..."
*
"The first and second heads of claim in the applicant's application are based on the breach of the duty of care owed to the applicant by the defendant, ..."


--------------------------------------------------
Note added at 2 days2 mins (2010-12-02 10:08:18 GMT)
--------------------------------------------------

Conform Dicţionarului român-francez de specialitate, Vasile Savin, de la Ed. Dacia Educaţional 2002, sintagma “capetetele / motivele unei cereri” s-ar traduce prin “les chefs d’une demande”.
*
În Le Grand Dictionnaire Terminologique, echivalentul englezesc pentru “chef de demande” este “head (of claim)” http://www.granddictionnaire.com/BTML/FRA/r_Motclef/index102...
*
Tot în Le Grand Dictionnaire Terminologique, găsim că termenul “count” este echivalentul pentru “chef d’accusation”, care, conform dicţionarului francez-român de la Dacia Educaţional – perechea dicţionarului citat mai sus, se traduce în română prin “capăt de acuzare”.
http://www.granddictionnaire.com/BTML/FRA/r_Motclef/index102...
Selected response from:

indian_summer
Local time: 13:22
Grading comment
multumesc
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2head (of claim)indian_summer
4 +1(on the) count (of)
Ilona Roberts
4motiontradetrek
4claim(s) of the plaintiffAnca Nitu
4Separate Action (under / within The Statement of Claim)
mihaela.


Discussion entries: 3





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
(on the) count (of)


Explanation:
capete de cerere > on all counts

e si intr-un glosar proz, ati incercat sa cautati in glosare?

Ilona Roberts
Local time: 12:22
Specializes in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian, Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  tradetrek: Cand este vorba de dispozitivul unei hotariri judecatoresti, traducerea expresiei " cu privire la capatul de cerere..." prin "on the count of..." este corecta.
1 day23 hrs
  -> de acord, multumesc
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Separate Action (under / within The Statement of Claim)


Explanation:
Imi pare mie cea mai apropiata varinata, luand in considerare notiunea de "capat de cerere" ... in limbaj juridic!!!

separate action:
http://www.classactionlaw.ca/content/claims/cashstoreinc/cas...

Capat de cerere:
http://www.e-juridic.ro/dictionar-juridic/capat-de-cerere/68...

Statement of Claim allows you an
opportunity to frame the story your client wishes to tell:
http://www.bogoroch.com/articles/statement-of-claim.pdf


mihaela.
Canada
Local time: 03:22
Native speaker of: Romanian
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
claim(s) of the plaintiff


Explanation:
pur si simplu
asa apar intr-un proces civil unde Notice of Civil Claim are ca partea I Claims of the Plaintiff, Statement of Facts si listeaza toate pretentiile si toate faptele comise de partea adversa :):)

Anca Nitu
Local time: 06:22
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 413
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
motion


Explanation:
capatul de cerere privind suspendarea executarii silite =
permanent injunction prohibiting enforcement

capat de cerere este o expresie intraductibila - cand sunt cereri procedurale, se cheama "motion".

Un capat de cerere este tot o cerere.
O actiune (o cerere introductiva) poate avea mai multe capete de cerere.

Until a permanent injuction prohibiting enforcement is decided, the plaintiff may enter a preliminary injuction prohibiting enforcement

--------------------------------------------------
Note added at 1 zi23 ore (2010-12-02 10:03:15 GMT)
--------------------------------------------------

pana la solutionarea capatului de cerere privind suspendarea executarii silite se poate formula cerere de suspendare provizorie a executarii silite = Until the outcome of a permanent injuction prohibiting enforcement is decided, the plaintiff may enter a preliminary injuction prohibiting enforcement

tradetrek
Local time: 13:22
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day23 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
head (of claim)


Explanation:
"Reclamantul își întemeiază primele două capete de cerere pe încălcarea obligației de solicitudine care îi incumbă pârâtei față de reclamant,..."
*
"The first and second heads of claim in the applicant's application are based on the breach of the duty of care owed to the applicant by the defendant, ..."


--------------------------------------------------
Note added at 2 days2 mins (2010-12-02 10:08:18 GMT)
--------------------------------------------------

Conform Dicţionarului român-francez de specialitate, Vasile Savin, de la Ed. Dacia Educaţional 2002, sintagma “capetetele / motivele unei cereri” s-ar traduce prin “les chefs d’une demande”.
*
În Le Grand Dictionnaire Terminologique, echivalentul englezesc pentru “chef de demande” este “head (of claim)” http://www.granddictionnaire.com/BTML/FRA/r_Motclef/index102...
*
Tot în Le Grand Dictionnaire Terminologique, găsim că termenul “count” este echivalentul pentru “chef d’accusation”, care, conform dicţionarului francez-român de la Dacia Educaţional – perechea dicţionarului citat mai sus, se traduce în română prin “capăt de acuzare”.
http://www.granddictionnaire.com/BTML/FRA/r_Motclef/index102...



    Reference: http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lng1=ro,en&lang=...
indian_summer
Local time: 13:22
Works in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 4
Grading comment
multumesc

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  tradetrek: Capetele de cerere nu se confunda cu "motivele" unei cereri. Capetele sunt cereri independente (pe fond sau procedura) in cadrul actiunii introductive generale.
17 mins
  -> Merci

agree  IonutU
1 day6 hrs
  -> Multumesc!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: