ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Romanian to English » Law (general)

înscriere în fals şi uz de fals

English translation: statement of forgery and use of forgery


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:15 Feb 5, 2012
Romanian to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / dissolution of marriage
Romanian term or phrase: înscriere în fals şi uz de fals
Mai mult decât atât deşi reclamanta a folosit astfel de înscrisuri ca probe la dosarul de fond le-a retras ulterior în apel, în urma cererii pârâtului de a fi depuse originalele şi cererii de ***înscriere în fals şi uz de fals***. Instanţa de apel a încuviinţat că acele documente să nu mai fie luate în considerare.

Ştiu că mai există expresia "înscriere în fals", dar mi se pare că nu se potriveşte în cazul de faţă.
Mulţumesc frumos!
Anca
Anca Mitocaru
Local time: 06:42
English translation:statement of forgery and use of forgery
Explanation:
"inscrierea în fals" este o declarație pe care una din pîrțile unui proces o face in fața instanței în sensul ca unul dintre înscrisurile prezentate in fața instanței este fals. Ca urmare a acestei declarații, instanța dispune expertizarea acelui înscris și, dacă e dovedit fals, se începe urmarirea penală împotriva celui care l-a folosit.

Pornind de la această definiție, am tradus "inscrierea în fals" ca „statement of forgery” (a se vedea și link-ul de mai jos). Mai departe, „uz de fals” e ușor de tradus.

--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2012-02-06 14:21:49 GMT)
--------------------------------------------------

scuze, "una din PĂRȚILE unui proces" (greșeală de tipar)
Selected response from:

Elena Manole
Romania
Local time: 05:42
Grading comment
Va multumesc!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4statement of forgery and use of forgery
Elena Manole


Discussion entries: 1





  

Answers


18 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
statement of forgery and use of forgery


Explanation:
"inscrierea în fals" este o declarație pe care una din pîrțile unui proces o face in fața instanței în sensul ca unul dintre înscrisurile prezentate in fața instanței este fals. Ca urmare a acestei declarații, instanța dispune expertizarea acelui înscris și, dacă e dovedit fals, se începe urmarirea penală împotriva celui care l-a folosit.

Pornind de la această definiție, am tradus "inscrierea în fals" ca „statement of forgery” (a se vedea și link-ul de mai jos). Mai departe, „uz de fals” e ușor de tradus.

--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2012-02-06 14:21:49 GMT)
--------------------------------------------------

scuze, "una din PĂRȚILE unui proces" (greșeală de tipar)


    Reference: http://www.creditunion.coca-cola.com/Resources/Forms/FraudDi...
Elena Manole
Romania
Local time: 05:42
Specializes in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Va multumesc!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: