04:41 Mar 7, 2007 |
Romanian to English translations [PRO] Linguistics | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Peter Shortall United Kingdom | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | recenzare |
| ||
2 | vezi nota |
|
vezi nota Explanation: Nu ştiu despre "referare" (references? referencing?) dar ştiu sigur de "annotations" pentru traduceri, a trebuit să le includ în traducerile mele pentru un curs pe care l-am făcut, deci bănuiesc că chiar la asta se referă "adnotare". E vorba de nişte comentarii asupra anumitor cuvinte sau fraze din textul sursă care sunt deosebit de complexe pentru un traducător, şi cu care traducătorul îşi justifică soluţiile propuse. În trecut erau obligatorii pentru examenul DipTrans (IOL) dar s-au abandonat în 2003, iar eu am dat examen în 2004 aşa că până la urmă n-am avut nevoie de ele. "Annotations, where candidates had been required to comment upon problem areas in a source text with the aim of arriving at a solution and justifying the ultimate choice made in the target text, were a compulsory aspect of the Paper 1 examination. In the 2003 session, they became optional apart from for those candidates who wished to try for a Merit or Distinction." http://www.iol.org.uk/qualifications/IoL-Dip-Trans-Handbook.... Cât despre referare, mă mai gândesc - dar atunci e vorba de doi termeni într-o singură întrebare :) -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2007-03-07 07:38:51 GMT) -------------------------------------------------- "Referare şi adnotare" ar putea să fie o traducere literală (oh, the irony!) a frazei ruseşti "реферат и аннотация" (referat i annotatsiya), mai ales că e vorbă de o instituţie moldoveneasă (şi asta ar explica de ce nu recunoşti termenii respectivi). Am găsit mai multe referinţe la "referat i annotatsiya" pe Net, iată definiţiile pe care le-am găsit la http://www.gsnti-norms.ru/norms/common/doc.asp?0&/norms/stan... (dar am mai găsit altele care sunt foarte asemănătoare): Реферат — краткое точное изложение содержания документа, включающее основные фактические сведения и выводы, без дополнительной интерпретации или критических замечаний автора реферата. A loose translation (the best I can do at 7:30am having had no sleep whatsoever): "Referat: a brief summary of the contents of a document including the main factual information and conclusions, without any additional interpretation or critical observations by the writer of the referat." 3.2 Аннотация — краткая характеристика документа с точки зрения его назначения, содержания, вида, формы и других особенностей. "Annotatsiya - a brief description of a document from the point of view of its purpose, content, type, form and other features." So I'm not sure it has anything to do with translations as such - looks like some sort of literary/linguistic exercise. Multitran gives "annotation/summary/abstract" for annotatsiya, among other things, and for "referat", ai de unde alege (take your pick): http://www.multitran.ru/c/m.exe?HL=2&L1=1&L2=2&EXT=0&s=������� -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2007-03-07 07:45:44 GMT) -------------------------------------------------- E vorba, why do I keep writing ă?! Anyway, on the basis of the above, perhaps something equally nebulous like "text summary and description" would do, that seems to be more or less what it is. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
referare recenzare Explanation: cred ca inseamna recenzare, adica sa facu un referat, cum ar veni, cel putin asa reiese din exemplele de mai jos Example sentence(s):
Reference: http://www.iic.md/limbi_aplicate.htm Reference: http://www.usm.md/Downloads/DoctoratEng.doc |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.