ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Romanian to English » Medical: Pharmaceuticals

fişier

English translation: medical records department


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Romanian term or phrase:fişier (în context)
English translation:medical records department
Entered by: Mihaela Ghiuzeli
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:40 May 13, 2008
Romanian to English translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals
Romanian term or phrase: fişier
În cadrul unui spital, denumire departament .... (enumerare în autorizaţia sanitară de funcţionare).

Mulţumesc!

PS: cred că departament e mult spus, dar chiar nu-mi dau seama cum aş putea categorisi "fişierul". Ştiu ce este şi ce funcţie are ...
Tatiana Neamţu
Romania
Local time: 06:43
medical records
Explanation:
http://cancerweb.ncl.ac.uk/cgi-bin/omd?medical records depar...
dar vad ca apare "department"

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2008-05-13 20:51:46 GMT)
--------------------------------------------------

M-au trimis la "medical records' cand am vrut sa scot niste fise medicale a unei rude apropiate.
Selected response from:

Mihaela Ghiuzeli
Local time: 23:43
Grading comment
Mulţumesc pentru ajutor!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +6medical records
Mihaela Ghiuzeli


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +6
medical records


Explanation:
http://cancerweb.ncl.ac.uk/cgi-bin/omd?medical records depar...
dar vad ca apare "department"

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2008-05-13 20:51:46 GMT)
--------------------------------------------------

M-au trimis la "medical records' cand am vrut sa scot niste fise medicale a unei rude apropiate.

Mihaela Ghiuzeli
Local time: 23:43
Native speaker of: Romanian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Mulţumesc pentru ajutor!
Notes to answerer
Asker: Aş putea să-i spun cred "medical records office/room/department". ....


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  OvidiuKatz
23 mins
  -> Multumesc Ovidiu.

agree  Will Matter: Medical Records Department OR Department of Medical Records
1 hr
  -> Thank you Will Matter.

agree  Cristiana Coblis
1 hr
  -> Multumesc Cristiana.

agree  Iosif JUHASZ
8 hrs
  -> Multumesc Iosif.

agree  MMFORREST
10 hrs
  -> Multumesc Magda.

agree  rodi_ciobanu: mediical record sheet keeping department
15 hrs
  -> Multumesc Rodica dar americanii sunt mai"eliptici"; pur si simplu spun "go to medical records".
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
May 13, 2008 - Changes made by Mihaela Ghiuzeli:
Edited KOG entryTatiana Neamţu's old entry - "fişier (în context)" => "medical records department"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: