KudoZ home » Romanian to English » Medical

bilet de iesire din spital

English translation: discharge summary

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Romanian term or phrase:bilet de iesire din spital
English translation:discharge summary
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

00:23 May 24, 2002
Romanian to English translations [PRO]
Medical
Romanian term or phrase: bilet de iesire din spital
actul ca atare; o idee am si eu despre cum as putea traduce, dar daca exista cineva care lucreaza in domeniu si a vazut scris negru pe alb... please, tell the others as well, dont keep for yourself!
Irina Schwab
United Kingdom
Local time: 16:13
discharge summary
Explanation:
am intrebat un medic aici in the US, si asta este termenul standard pentru "foaie de externare".
Selected response from:

bobe
United States
Local time: 08:13
Grading comment
lots of thanks for your answers
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +4discharge summarybobe
5released from hospital
Daniela McKeeby


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
released from hospital


Explanation:
In SUA pacientul nu primeste un bilet de iesire din spital (de fapt, daca ma gandesc bine, nu primeste nimic, analizele raman in arhiva spitalului si medicul primeste o copie) dar "released from the hospital" este singura expresie folosita.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-06-06 01:48:57 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

scuze, am crezut ca te referi la biletul de iesire propriu-zis, nu la foaia de externare

Daniela McKeeby
United States
Local time: 11:13
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RomanianRomanian
PRO pts in pair: 103
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
discharge summary


Explanation:
am intrebat un medic aici in the US, si asta este termenul standard pentru "foaie de externare".

bobe
United States
Local time: 08:13
Native speaker of: Romanian
PRO pts in pair: 178
Grading comment
lots of thanks for your answers

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrei Albu
1 hr

agree  Lydia Molea: or simply: discharge papers
5 hrs

agree  corin
15 hrs

agree  RODICA CIOBANU: dicharge note dupa cate stiu eu
4892 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search