ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Romanian to English » Medical (general)

detritus celular

English translation: cell debris

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Romanian term or phrase:detritus celular
English translation:cell debris
Entered by: cezara lucas
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:44 Dec 30, 2008
Romanian to English translations [PRO]
Medical - Medical (general)
Romanian term or phrase: detritus celular
Masă de hematii în care se găsesc rare epitelii pavimentoase şi macrofage, frecvente epitelii bronşice, multinucleate, nuclei denudaţi, debitus celular...

Mulţumesc anticipat.
Maria Diaconu
Romania
Local time: 19:49
cellular debrids
Explanation:
detritusuri celulare (resturi, descuamari celulare)

--------------------------------------------------
Note added at 48 minute (2008-12-30 18:32:59 GMT)
--------------------------------------------------

sau cell debrids

--------------------------------------------------
Note added at 2 ore (2008-12-30 20:14:07 GMT)
--------------------------------------------------

in free dictionary apare asa cum l/ai gasit tu, debris
eu ti l/am trimis ca debrids, dupa cautarea pe google,
de unde diferenta? nu stiu?
si eu inclin in favoarea dictionarului, daca nu gasesc intre timp o explicatie rezonabila,
C
Selected response from:

cezara lucas
Romania
Local time: 19:49
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2cellular debridscezara lucas


Discussion entries: 1





  

Answers


47 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
debitus celular
cellular debrids


Explanation:
detritusuri celulare (resturi, descuamari celulare)

--------------------------------------------------
Note added at 48 minute (2008-12-30 18:32:59 GMT)
--------------------------------------------------

sau cell debrids

--------------------------------------------------
Note added at 2 ore (2008-12-30 20:14:07 GMT)
--------------------------------------------------

in free dictionary apare asa cum l/ai gasit tu, debris
eu ti l/am trimis ca debrids, dupa cautarea pe google,
de unde diferenta? nu stiu?
si eu inclin in favoarea dictionarului, daca nu gasesc intre timp o explicatie rezonabila,
C


cezara lucas
Romania
Local time: 19:49
Specializes in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 88
Notes to answerer
Asker: Cumva o greşeală de tipar? Eu ştiam de "cell debris", nu "debrids".

Asker: Da, mulţumesc pentru clarificare, voiam să fiu sigură că ne referim la acelaşi lucru. Deci e ok :)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mihaela Petrican: se foloseşte şi "detritus" http://medical-dictionary.thefreedictionary.com/detritus
12 hrs
  -> multumesc, Mihaela

agree  RODICA CIOBANU
20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Mar 2, 2009 - Changes made by cezara lucas:
Edited KOG entry<a href="/profile/80664">Maria Diaconu's</a> old entry - "detritus celular" » "cell debris"
Dec 31, 2008 - Changes made by Maria Diaconu:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term
Dec 31, 2008 - Changes made by Maria Diaconu:
Term askeddebitus celular » detritus celular


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: