ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Romanian to English » Medical (general)

în baza (lobilor)

English translation: at the base of (both prostatic) lobes


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Romanian term or phrase:în baza (lobilor)
English translation:at the base of (both prostatic) lobes
Entered by: Claudia Coja
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:39 Feb 2, 2012
Romanian to English translations [PRO]
Medical - Medical (general)
Romanian term or phrase: în baza (lobilor)
Piesă de prostatectomie radicală prezentând prostata cu contur neted, pe secțiune aspect nodular, colorație albicioasă-gălbuie-brună, cu mici noduli galbeni periferici în baza ambilor lobi prostatici.
Histopatologic, în baza ambilor lobi, cu predominanta lobului drept, focare confluente dar și izolate de adeocarcinom prostatic acinar etc.
Adde
Romania
Local time: 06:45
at the base of (both prostatic) lobes
Explanation:
O idee...
Selected response from:

Claudia Coja
Local time: 05:45
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3at the base of (both prostatic) lobes
Claudia Coja


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
at the base of (both prostatic) lobes


Explanation:
O idee...

Claudia Coja
Local time: 05:45
Specializes in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 52
Notes to answerer
Asker: Mulțumesc.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mihaela Petrican: at the base of lobes este suficient, din context se înţelege că e vorba de prostată. Ciao :)
2 hrs
  -> Multumesc, Mihaela:) Ce mai faci? ... Ca nu te-am mai vazut de ceva vreme...

agree  Éva Szilágyi
1 day2 hrs
  -> Multumesc:)

agree  Cosmin Băduleţeanu
3 days5 hrs
  -> Multumesc:)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 13 - Changes made by Claudia Coja:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: