ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Romanian to English » Other

Contract de munca pe perioada determinata

English translation: Fixed-term work contract

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:45 Nov 26, 2002
Romanian to English translations [Non-PRO]
/ labour contracts
Romanian term or phrase: Contract de munca pe perioada determinata
Cu multumiri,
Tweety
Lavinia Pirlog
Greece
Local time: 20:16
English translation:Fixed-term work contract
Explanation:
Am avut asa ceva, de fapt se numea "fixed-term appointment" ;-)
Selected response from:

Andrei Albu
Romania
Local time: 20:16
Grading comment
Multumesc tuturor.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3Fixed-Term Employment ContractTudor Soiman
5 +2labour contract for a fixed term
Ioana Bostan
5 +1contract position
Simon Charass
5 +1time limited contract of employment/ employment contractCris Hirzoiu
5 +1Fixed-term work contract
Andrei Albu
4labour contract for a definite term
Roxana Marian


Discussion entries: 6





  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
labour contract for a definite term


Explanation:
cam asta cred ca e



    Reference: http://www.google.com
Roxana Marian
Local time: 18:16
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in pair: 52
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
labour contract for a fixed term


Explanation:
labour contract for a fixed term


    Reference: http://www.granddictionnaire.com/_fs_global_01.htm
Ioana Bostan
Local time: 20:16
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in pair: 34

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  corin: sau, mai simplu, fixed term contract.
1 hr
  -> multumesc, Corin

agree  Tehno: Agree with Corin.
1 day11 hrs
  -> multumesc, Tehno
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
time limited contract of employment/ employment contract


Explanation:
OK


    Reference: http://www.comune.modena.it/associazioni/actio/glossary_e.ht...
Cris Hirzoiu
Austria
Local time: 19:16
PRO pts in pair: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Oana Dorobantu: contract of employment cu siguranta, despre time limited... cred ca merge si for a fixed period
28 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Fixed-term work contract


Explanation:
Am avut asa ceva, de fapt se numea "fixed-term appointment" ;-)

Andrei Albu
Romania
Local time: 20:16
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in pair: 1111
Grading comment
Multumesc tuturor.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cristiana Coblis: Fixed-term work/ employment contract
2 days1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
contract position


Explanation:
In Canada se foloseste doar “contract position” si se subintelege “for a limited period”. Pentru angajari nelimitate in timp se foloseste “permanent position”. In ceace priveste “full time” sau “part time”, aceasta specificare se adauga: “F/T sau P/T contract position”. “permanent position” este 99% F/T.

Simon Charass
Canada
Local time: 13:16
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 100

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maricica W.
1 hr
  -> Multumesc.

neutral  Tudor Soiman: contract position este angajare pentru efectuarea unui anumit serviciu, lucrari; cand se termina acesata se termina si job-ul. Pe durata determinata este F/T si nu are neaparat legatura cu efectuarea unei anumite lucrari. poti fi si portar/paznic.
4 hrs
  -> Eu am specificat ca este vorba de termeni folositi in Canada.

neutral  Cristiana Coblis: este vorba de contract nu de post sau numirea cuiva intr-u post
1 day21 hrs
  -> Vezi precizarea mea la remarca lui dradum. Multumesc.
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
Fixed-Term Employment Contract


Explanation:
http://www.bju.nl/modelcontracten/Model_10.DOC
www.eu-employment-observatory.net/ ersep/i_uk/00801089.asp
(same in other languages:Contratto di lavoro a tempo determinato)


    Reference: http://www.uts.edu.au/div/hru/policy/3_summary.html
    Reference: http://www.briggs.com/FSL5CS/alerts/alerts413.asp
Tudor Soiman
Local time: 20:16
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in pair: 156

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Inga Murariu
19 hrs

agree  Tehno: Fixed term contract. Se intelege: contractul este pentru munca (din context).
1 day3 hrs

agree  Cristiana Coblis
1 day17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: