ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Romanian to English » Other

foaie matricola

English translation: school transcript

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Romanian term or phrase:foaie matricola
English translation:school transcript
Entered by: gonzales76
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:23 Feb 25, 2003
Romanian to English translations [PRO]
/ invatamant
Romanian term or phrase: foaie matricola
nu sunt sigura care este echivalentul in engl.Dupa dictionar:registration form. Dupa logica mea - graduating marks form
gonzales76
Local time: 18:53
transcript
Explanation:
academic transcript
school transcript
Selected response from:

asco
Local time: 18:53
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +10transcript
asco
5 +3transcript of recordsEugen Cojocaru


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +10
transcript


Explanation:
academic transcript
school transcript

asco
Local time: 18:53
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in pair: 221

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elvira Stoianov
8 mins
  -> multumesc

agree  costinro
8 mins
  -> multumesc

agree  corina77
1 hr

agree  Andrei Albu: cred ca termenul este si in glosar, intrebarea s-a mai pus
1 hr

agree  Inga Murariu
2 hrs

neutral  Eugen Cojocaru: poate fi si asta, dar inclin spre"transcript of records"
3 hrs

agree  gvarzaru
3 hrs

agree  Roxana Marian
4 hrs

agree  Daniela McKeeby
5 hrs

agree  Anca Nitu: academic transcript
6 hrs

agree  corin
7 hrs

neutral  Rodica Stefan: pentru facultati, pentru scoli poate fi si "grade card" (in the USA)
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
transcript of records


Explanation:
l-am gasit de curand intr-o traducere despre Sistemul European de Transfer al Creditelor (ECTS)pe care am facut-o eu

Eugen Cojocaru
Romania
Local time: 18:53
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in pair: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Roxana Marian
1 hr
  -> thank you

agree  Raluca Furnea
1 hr
  -> thank you

agree  danyce
2 hrs
  -> thank you

neutral  Anca Nitu: nu prea merge in contextul dat, records pot fi orice records, iar exemplul cuSistemul European de Transfer al Creditelor nu are nimic de-a face cu invatamintul
3 hrs
  -> please check your e-mail
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: