KudoZ home » Romanian to English » Other

carnet de munca

English translation: workman's pass

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:24 Apr 2, 2003
Romanian to English translations [PRO]
Romanian term or phrase: carnet de munca
carte/carnet de munca
felicia_za
Local time: 04:10
English translation:workman's pass
Explanation:
scrie in dict ec. ro-en, dar nu am timp momentan sa verific.

am gasit acest link al UE

PDF]Sapard, National plan for Romania
File Format: PDF/Adobe Acrobat - View as HTML
... the project by the copy of: study diploma or a document proving of minimum 3 years
professional experience in the area (copy of the workman's pass) or written ...
europa.eu.int/comm/agriculture/external/enlarge/ countries/romania/plan/plan2m_en.pdf - Similar pages

--------------------------------------------------
Note added at 2003-04-02 16:46:22 (GMT)
--------------------------------------------------

e dict lui Bantas, dar asta nu insemna ca nu poate sa aiba greseli
Selected response from:

Elvira Stoianov
Luxembourg
Local time: 03:10
Grading comment
Multumesc. Asta am gasit si eu in dictionar, dar am crezut ca poate mai exista si alta forma
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +6record of employmentAnca Nitu
4 +1service certificate
Janos Fazakas
4 +1Employment record
Nadia Farcas
1workman's pass
Elvira Stoianov


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
service certificate


Explanation:
Cel puţin după dicţionatul meu.

Janos Fazakas
Local time: 03:10
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in RomanianRomanian
PRO pts in pair: 119

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anca Nitu: merge pt armata sau service record
1 hr

neutral  costinro: Nu denota joburi obisnuite.
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
workman's pass


Explanation:
scrie in dict ec. ro-en, dar nu am timp momentan sa verific.

am gasit acest link al UE

PDF]Sapard, National plan for Romania
File Format: PDF/Adobe Acrobat - View as HTML
... the project by the copy of: study diploma or a document proving of minimum 3 years
professional experience in the area (copy of the workman's pass) or written ...
europa.eu.int/comm/agriculture/external/enlarge/ countries/romania/plan/plan2m_en.pdf - Similar pages

--------------------------------------------------
Note added at 2003-04-02 16:46:22 (GMT)
--------------------------------------------------

e dict lui Bantas, dar asta nu insemna ca nu poate sa aiba greseli

Elvira Stoianov
Luxembourg
Local time: 03:10
Native speaker of: Native in RomanianRomanian, Native in HungarianHungarian
PRO pts in pair: 339
Grading comment
Multumesc. Asta am gasit si eu in dictionar, dar am crezut ca poate mai exista si alta forma

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Daniel NISIOI
6 mins

disagree  Janos Fazakas: Nu sunt convins. Cred că "workman!s pass" este autorizaţia de muncă.
29 mins
  -> autorizatia de munca este "work permit" in mod (aproape ;-)) cert

neutral  Anca Nitu: imi pare rau dar pass e permis de lucru/ carte de munca vezi mai josce e, de acord cu Janos
1 hr

neutral  costinro: Bantas a mai gresit si el...In editia scoasa dupa moartea lui termenul nu mai apare.
12 hrs
  -> pai am spus si eu ca poate sa fie gresit
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +6
record of employment


Explanation:
este echivanlentul aici in Canada
pass e permis de lucru

--------------------------------------------------
Note added at 2003-04-02 17:57:02 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

pardon\"echivalentul\"

ii mai zice pe scurt si ROE
arata cind a fost angajat salariatul de catre cine ce salariu a avut si ce taxe a platit
cel mai apropiat lucru ca inteles de \"cartea\" de munca romanesca

http://www.hrdc-drhc.gc.ca/ae-ei/yrs/4.1_e.shtml


--------------------------------------------------
Note added at 2003-04-02 18:31:08 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

nu prea exista echivalent ca e sistemul diferit
pt armata sau institutii guvernamentale ca de ex politia vezi raspunsul lui janos
e service record/certificate

Anca Nitu
Local time: 21:10
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in pair: 1893

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lavinia Pirlog
37 mins
  -> thnx, nu-mi pasa de puncte imi pasa de omul caruia i se traduce chestia asta ca poate sa-i produca dificultati

neutral  Elvira Stoianov: am spus ca e doar o varianta de dictionar si vezi confidence level pe care l-am pus. eu fac cercetari mult mai ample pt propriile traduceri, si personal nu prea am incredere deplina in dictionare, imi place sa verific totdeauna in surse cat mai sigure.
54 mins
  -> ok uite sursa si linkul, record of emplyoment am si eu;)

agree  Gabrielle Weatherhead
1 hr
  -> thnx

agree  Tehno
2 hrs
  -> thnx

agree  costinro: De anul viitor se va desfiinta si in Romania carnetul/cartea de munca de sorginte stalinista. Pentru ca respectivul document e altceva decat in tarile cu traditie democratica solutia ar fi o traducere cvasiliterala: employment record book, de exemplu :)))
11 hrs
  -> frumos, aici asa ceva exista si se cheama cum am zis mai sus, si fiecare employer ( ca poti avea si 2) e obligat sa-ti emita un astfel de document la sfarsitul anului fiscal sau cind il parasesti

agree  Ioana Bostan
13 hrs
  -> thnkz

agree  Alexandru Tanase
1670 days
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Employment record


Explanation:
Am mai intalnit si "work record", dar "employment record" l-am intalnit mai des :).

Nadia Farcas
Romania
Local time: 04:10
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in pair: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  gonzales76
10 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search