Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Romanian term or phrase:
fundul pamantului(Modern Romanian)/baierile pamantului (19th c. Romanian)
eu a scrie o nota : marginile sau capatul = ends sau end aici e chestie de context
fundul = bottom
baierile = mouth, entrance iarasi depinde de context
ma indoiesc ... in primul rand e "the END of the earth " nu "the ENDS" ( capetele? care din ele?) in cazul in care e strict de sine statator cred ca o traducere mot-a-mot e cea mai buna solutie .. fund = bottom http://alexisintheantarctica.blogspot.com/
contextul e neclar : e vorba de marginile pamantului ? sau de fundul pamantului? - marginile sunt pe verticala si sugereaza intindere, fundul e in adancime si sugereaza "cautare riguroasa si sistematica"
Multumesc tuturor pentru raspunsuri care sunt toate corecte in functie de context. Am ales un raspuns mai britanic deoarece in Anglia voi trimnite dictionarul la care lucrez. Mult succes in continuare tuturor!
Automatic update in 00:
Answers
51 mins confidence: peer agreement (net): +7
bottom of the earth
Explanation: O sugestie
Irina Adams Local time: 14:01 Native speaker of: English, Romanian PRO pts in category: 4