ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Romanian to English » Poetry & Literature

Pe cine nu lasi sa moara nu te lasa sa traiesti

English translation: A good deed never goes unpunished


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Romanian term or phrase:Pe cine nu lasi sa moara nu te lasa sa traiesti
English translation:A good deed never goes unpunished
Entered by: cristina48
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:46 May 19, 2010
Romanian to English translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / proverbe
Romanian term or phrase: Pe cine nu lasi sa moara nu te lasa sa traiesti
Pe cine nu lasi sa moara nu te lasa sa traiesti. (proverb)
Lavinia Pirlog
Local time: 14:31
A good deed never goes unpunished
Explanation:
O sugestie.
Selected response from:

cristina48
Local time: 14:31
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +10A good deed never goes unpunished
cristina48
3give an inch and he'll take a milebobe


  

Answers


44 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +10
A good deed never goes unpunished


Explanation:
O sugestie.

cristina48
Local time: 14:31
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Valentin Cirdei
1 hr
  -> Mulţumesc, Valentin!

agree  Tatiana Neamţu
2 hrs
  -> Mulţumesc, Tatiana!

agree  Simon Charass
2 hrs
  -> Mulţumesc, Simon!

agree  mihaela.
5 hrs
  -> Mulţumesc, Mihaela!

agree  Mihaela Ghiuzeli: Good job! No good deed goes unpunished.
7 hrs
  -> Mulţumesc, Mihaela! Nu ştiu care e varianta "oficială", ambele exprimă însă acelaşi lucru. Varianta propusă de tine e însă mai scurtă:)

agree  · george ·
11 hrs
  -> Mulţumesc, George!

agree  Georgiana Vasilescu
19 hrs
  -> Mulţumesc, Georgiana!

agree  Adina D
19 hrs
  -> Mulţumesc, Adina!

agree  OvidiuKatz
1 day3 hrs
  -> Mulţumesc, Ovidiu!

agree  Tradeuro Language Services
2 days15 hrs
  -> Mulţumesc, Tradeuro!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
give an inch and he'll take a mile


Explanation:
Se apropie cumva dar poate nu exact

bobe
United States
Local time: 04:31
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  OvidiuKatz: asta mai degrabă e echivalentul lui Dă-i un deget, că-ţi ia mâna toată.
1 day1 hr
  -> da, Ovidiu, mersi - m-am cam grabit si n-am prea nimerit-o :)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jun 2, 2010 - Changes made by cristina48:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: