ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Romanian to English » Religion

protocolele matriculare

English translation: church registers (and dowry agreements)


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Romanian term or phrase:protocolele matriculare
English translation:church registers (and dowry agreements)
Entered by: adinag
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:06 Sep 2, 2009
Romanian to English translations [PRO]
Religion
Romanian term or phrase: protocolele matriculare
...1 Penticostariu, 1 Triodu, protocolele matriculare şi ale Învoirilor, prapore două bune şi unul vechiu; strane sunt ân jurul bisericii preste totu;
adinag
Local time: 14:31
school records (and exemptions)
Explanation:
E vorba de un inventar.
Cred ca despre asta e vorba. Ce fel de alte matriculari pot fi nu-mi dau seama, dar " records" probabil ca merge pt. " protocoale" cam in orice context.


--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2009-09-02 21:06:08 GMT)
--------------------------------------------------

De asemenea, nu-mi dau seama de ce protocoalele astea sunt mentionate in inventar intre triod si prapure...

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2009-09-03 06:08:56 GMT)
--------------------------------------------------


Poti sa le spui simplu - "Church Registers" (asta include toate evidentele, inclusiv evenimentele)
PLUS
Invoiri = Exemptions (Exemption Records).
Poate fi vorba de "invoiri" in sensul de scutiri de obligatii/ taxe, etc.?

Nu uita ca sintagma este: "matriculari si invoiri", adica toate cele metionate in cele doua note.
Selected response from:

Sangro
Local time: 14:31
Grading comment
multumesc frumos:)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
1 +1school records (and exemptions)
Sangro
Summary of reference entries provided
church records
· george ·

Discussion entries: 6





  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +1
school records (and exemptions)


Explanation:
E vorba de un inventar.
Cred ca despre asta e vorba. Ce fel de alte matriculari pot fi nu-mi dau seama, dar " records" probabil ca merge pt. " protocoale" cam in orice context.


--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2009-09-02 21:06:08 GMT)
--------------------------------------------------

De asemenea, nu-mi dau seama de ce protocoalele astea sunt mentionate in inventar intre triod si prapure...

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2009-09-03 06:08:56 GMT)
--------------------------------------------------


Poti sa le spui simplu - "Church Registers" (asta include toate evidentele, inclusiv evenimentele)
PLUS
Invoiri = Exemptions (Exemption Records).
Poate fi vorba de "invoiri" in sensul de scutiri de obligatii/ taxe, etc.?

Nu uita ca sintagma este: "matriculari si invoiri", adica toate cele metionate in cele doua note.

Sangro
Local time: 14:31
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 15
Grading comment
multumesc frumos:)
Notes to answerer
Asker: sigur sunt matricolele cu evidenţa preoţilor.....

Asker: şi totuşi nu.....se pare că aceste protocoale includ date referitoare la botezuri, cununii, înmormântări

Asker: învoirile se referă la înţelegerile făcute asupra zestrei...


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  · george ·
10 hrs
  -> Multumesc, solarstone!
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


15 hrs
Reference: church records

Reference information:
Scope and content: Parochial registers 1808-1982, including registers of baptisms 1808-1910; nominal index to register of baptisms 1805-1950; registers of marriages 1840-1956; nominal index to marriage registers 1930-1982; register of burials 1859-1870; register of sick calls 1915-1965 (lacking entries for 1945-1949).
Pastoral Council records c1966-1981; church service records 1862-1982; financial records 1876-1973; church fabric records c1808-1960; pre-nuptial enquiry records 1948-1972; legal miscellanea 1828-1933; parochial memoranda and miscellanea, (including material relating to the history of the Roman Catholic Church in Swansea and South Wales) c1808-1985 ...


    Reference: http://arcw.llgc.org.uk/anw/get_collection.php?inst_id=35&co...
· george ·
Romania
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 71
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: