Eu as evita notiunea de
working deoarece poate duce la ceva confuzie;
working priests, notiune relativ raspandita se refera, exclusiv, la preotii (de cela mai multe ori catolici) ce muncesc si se integreaza in societatea laica. Notiunea se mai regaseste si in forma
worker-priest:
http://en.wikipedia.org/wiki/Worker-Priest
In acelasi timp,
work compus cu ranguri bisericesti duce, de obicei, cu gandul la lucrari in ale credintei.
Neexistand vreo sintagma consacrata in limba engleza, ma gandesc ca
labourer duce, mai degraba, cu gandul la muncile acelea de zi cu zi pe care un ostenitor le indeplineste.
... my 2c...