ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Romanian to English » Religion

judeca usor si fara socoteala


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
06:57 Mar 26, 2011
This question was closed without grading. Reason: Other

Romanian to English translations [PRO]
Religion / teologie
Romanian term or phrase: judeca usor si fara socoteala
Am de tardus un text religios care are inserat, printre atele, urmatorul citat (a carui traducere in engleza nu o gasesc):


Unii ca aceştia judecă uşor şi fără socoteală..., căci nu-şi dau seama că totul se datorează Creatorului firii; că nici unirea dintre bărbat şi femeie şi nici altceva n-ar putea face ceva pentru naşterea de copii, dacă n-ar fi ajutorul mâinii Celui de Sus, care deşteaptă firea spre naşterea de fii.

(SFANTUL IOAN GURA DE AUR, Omilia 38 la Cartea Facere II, în PSB, vol. 22, Editura IBMBOR., Bucureşti, 1989, p. 52.)
allison578


Summary of answers provided
5easily and reasonless judgeGeorgeta Radulescu
Summary of reference entries provided
quite stupidly and without reason
· george ·

  

Answers


10 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
easily and reasonless judge


Explanation:
Fiind vorba de traducere, adaptarea trebuie facuta intr-o cat mai mica masura, asigurand o fidelitate cat mai mare. Adaptarea cu mai multa larghete poate duce la erezii.

--------------------------------------------------
Note added at 10 ore (2011-03-26 17:07:35 GMT)
--------------------------------------------------

Mea culpa: reasonlessly


Georgeta Radulescu
Romania
Specializes in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


1 hr peer agreement (net): +4
Reference: quite stupidly and without reason

Reference information:
E snippet view, doar mici fragmente sunt disponibile pe Google Books, dar poţi reconstitui citatul.


on the other hand, they take the contrary as a basis for greater affection, quite stupidly and without reason attributing both sterility and fecundity to their wives without acknowledging that everything comes from nature's Creator


http://books.google.com/books?id=gotzFP73EAIC&dq

The fathers of the church
Volume 2 of Homilies on Genesis, Saint John Chrysostom
Author Saint John Chrysostom
Translated by Robert C. Hill
Publisher CUA Press, 2001

· george ·
Romania
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 71

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Claudia Coja
37 mins
  -> mulţumesc.
agree  Anca Nitu
8 hrs
  -> mulţumesc.
agree  MMUK: Cu foarte mare plăcere!
9 hrs
  -> mulţumesc.
agree  Julia Prazsmary
21 hrs
  -> mulţumesc.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: