ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Romanian to English » Religion

închinată la

English translation: (church) dedicated to


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Romanian term or phrase:(biserica) închinată la
English translation:(church) dedicated to
Entered by: Lavinia Pirlog
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:58 Dec 20, 2011
Romanian to English translations [PRO]
Religion / church
Romanian term or phrase: închinată la
Preventiv, pentru a-i asigura existenţa în timp, s-a considerat utilă închinarea lăcaşului bisericii Sf. Ioan din Focşanii-Munteni, care, la rându-i, era închinată la una din mănăstirile de la Muntele Athos, patronată de domnii Ţării Româneşti.
Lavinia Pirlog
Local time: 14:33
dedicated to
Explanation:
"The assistance ... was diverse. This included ... the dedication of Romanian monasteries, churches and sketes as metochia* of the Holy Mountain, or even of villages or property directly to a specific Athonite monastery." (http://www.pemptousia.com/2011/10/the-metochia-in-roumania-i...

"dedicate" exprimă puternic actul de dăruire (închinare), pe când "submit" denotează supunere fără a implica neapărat actul de dăruire.

dedicate: transf. To give up earnestly, seriously, or wholly, to a particular person or specific purpose; to assign or appropriate; to devote. (http://photo.pds.org:5004/view/th/class/146268)
Selected response from:

Darius Daniel Grigoras
Local time: 14:33
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2dedicated to
Darius Daniel Grigoras
5submitted to
Virág-Lilla Rácz


Discussion entries: 6





  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
submitted to


Explanation:
A închina în acest context este sinonim cu a se supune = to submit (se găsește și în Dicționarul român-englez Nedelcu-Murar-Bratu-Bantaș)

--------------------------------------------------
Note added at 25 perc (2011-12-20 08:23:35 GMT)
--------------------------------------------------

Un exemplu luat din link-ul de mai sus: „Administratively the memorial church was submitted to the Zilant monastery only for 30 years after its foundation.”

--------------------------------------------------
Note added at 27 perc (2011-12-20 08:25:52 GMT)
--------------------------------------------------

link-ul de mai jos, nu de mai sus :)

Example sentence(s):
  • \

    Reference: http://eng.kazan.eparhia.ru/monastyri/churches/memorial_chur...
Virág-Lilla Rácz
Local time: 14:33
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
Notes to answerer
Asker: Multumesc.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Sangro: Engleza incorecta. Nu m-as lua dupa dictionare si siteuri rusesti.
7 hrs
  -> Aveți dreptate.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
dedicated to


Explanation:
"The assistance ... was diverse. This included ... the dedication of Romanian monasteries, churches and sketes as metochia* of the Holy Mountain, or even of villages or property directly to a specific Athonite monastery." (http://www.pemptousia.com/2011/10/the-metochia-in-roumania-i...

"dedicate" exprimă puternic actul de dăruire (închinare), pe când "submit" denotează supunere fără a implica neapărat actul de dăruire.

dedicate: transf. To give up earnestly, seriously, or wholly, to a particular person or specific purpose; to assign or appropriate; to devote. (http://photo.pds.org:5004/view/th/class/146268)

Darius Daniel Grigoras
Local time: 14:33
Specializes in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Multumesc.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Virág-Lilla Rácz: Aveți dreptate, dar în contextul „Preventiv, pentru a-i asigura existenţa în timp, s-a considerat utilă închinarea”, nu sunt sigură, că ar trebui accentuată „actul de dăruire”. Interese, „utilitate” și dăruire?
57 mins
  -> hm; probabil că prima ocurență trebuie tradusă cu submit, iar a doua cu dedicate, sau poate în lb. română trebuia folosit alt termen în cazul primei ocurențe; "bis. Sf. Ioan din F-M" (închinată unei măn. athonite) i-a fost încredințată/pusă sub ocrotire

agree  Ioana Costache: "dedicated" este termenul din literatura de specialitate, a se vedea de exemplu rezultatele din publicatii reputate pt o cautare gen "dedicated monasteries". Lol, I shd know, I've been neck-deep in 'dedicated monastery' politics for a couple of years :D
4 hrs
  -> mulțumesc; n-am mai apucat să caut pe internet sintagma "Dedicated monasteries" :) ; probabil nu ar mai fi fost nevoie de atâtea explicații dacă făceam asta

agree  · george ·
9 hrs
  -> mulțumesc
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: