GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:12 Mar 13, 2007 |
Romanian to French translations [PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Le Gall Monica France Local time: 06:31 |
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | devis |
|
devis Explanation: dupa ce am aruncat o privire pe site-urile mai multor firme romanesti producatoare de diferite bunuri, cred ca echivalentul este "devis". -------------------------------------------------- Note added at 8 minute (2007-03-13 13:21:17 GMT) -------------------------------------------------- daca in context sensul e de "estimare de pret", cu siguranta e "devis". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.