merceologie

French translation: marchandisage

19:40 Nov 11, 2003
Romanian to French translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
Romanian term or phrase: merceologie
este stiinta care se ocupa cu analiza proprietatilor fizico-chimice ale marfurilor in vederea depozitarii lor optime
ElenaH
French translation:marchandisage
Explanation:

Définition :
Ensemble des techniques assurant la meilleure distribution commerciale des produits ou services grâce à une stratégie commerciale et une présentation adaptées aux besoins des consommateurs.


Sous-entrée(s) :
synonyme(s)
techniques marchandes n. f. pl.
techniques commerciales n. f. pl.
techniques de commercialisation n. f. pl.

terme(s) à éviter
merchandising

Note(s) :
Le terme marchandisage est normalisé par un arrêté paru au Journal officiel de la République française le 2 avril 1987.
La notion de « techniques » s'applique plus particulièrement aux éléments tactiques de la stratégie commerciale portant sur l'ensemble des méthodes de commercialisation d'un produit ou d'un service qui permettent de le présenter dans les meilleures conditions de distribution.
Le terme merchandising utilisé en français est un anglicisme déconseillé.






--------------------------------------------------------------------------------

[Office de la langue française, 2001]
Selected response from:

Oana Dorobantu
Romania
Local time: 03:18
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2marchandisage
Oana Dorobantu


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
marchandisage


Explanation:

Définition :
Ensemble des techniques assurant la meilleure distribution commerciale des produits ou services grâce à une stratégie commerciale et une présentation adaptées aux besoins des consommateurs.


Sous-entrée(s) :
synonyme(s)
techniques marchandes n. f. pl.
techniques commerciales n. f. pl.
techniques de commercialisation n. f. pl.

terme(s) à éviter
merchandising

Note(s) :
Le terme marchandisage est normalisé par un arrêté paru au Journal officiel de la République française le 2 avril 1987.
La notion de « techniques » s'applique plus particulièrement aux éléments tactiques de la stratégie commerciale portant sur l'ensemble des méthodes de commercialisation d'un produit ou d'un service qui permettent de le présenter dans les meilleures conditions de distribution.
Le terme merchandising utilisé en français est un anglicisme déconseillé.






--------------------------------------------------------------------------------

[Office de la langue française, 2001]


Oana Dorobantu
Romania
Local time: 03:18
Specializes in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ZAMOLXIS
10 hrs

agree  Cristina Danasel (X)
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search