ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Romanian to French » Law (general)

suspendarea si incetarea contractului de munca

French translation: suspension et rupture du contrat de travail

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Romanian term or phrase:suspendarea si incetarea contractului de munca
French translation:suspension et rupture du contrat de travail
Entered by: Peter Shortall
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:23 Apr 6, 2006
Romanian to French translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Romanian term or phrase: suspendarea si incetarea contractului de munca
masuri de suspendare si incetare a contractului de munca
LuizaP
suspension et rupture du contrat du travail
Explanation:
"Maîtriser les règles et conséquences liées à la suspension, modification et rupture du contrat de travail..."
http://www.caraxo.fr/111277/58643.html

"La suspension et la rupture du contrat de travail..."
http://www.mastership.fr/_suspension_rupture_contrat_travail...

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2006-04-06 16:29:55 GMT)
--------------------------------------------------

*de* travail, désolé!
Selected response from:

Peter Shortall
Local time: 00:53
Grading comment
Merci :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2suspension et rupture du contrat du travail
Peter Shortall


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
suspension et rupture du contrat du travail


Explanation:
"Maîtriser les règles et conséquences liées à la suspension, modification et rupture du contrat de travail..."
http://www.caraxo.fr/111277/58643.html

"La suspension et la rupture du contrat de travail..."
http://www.mastership.fr/_suspension_rupture_contrat_travail...

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2006-04-06 16:29:55 GMT)
--------------------------------------------------

*de* travail, désolé!

Peter Shortall
Local time: 00:53
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Merci :-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lucica Abil
4 hrs
  -> multumesc

agree  Bianca Fogarasi
4 hrs
  -> multumesc
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: