KudoZ home » Romanian to French » Law (general)

intampinare

French translation: mémoire en défense

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Romanian term or phrase:întâmpinare
French translation:mémoire en défense
Entered by: Cristiana Malinas
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:04 Jul 1, 2007
Romanian to French translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Romanian term or phrase: intampinare
Paratul nu a formulat intampinare (divort).

Multumesc
Cristiana Malinas
Romania
Local time: 18:45
reformulare
Explanation:
În principiu, sunt de acord cu sugestia colegei noastre. Întâmpinarea este o formă de contestaţie a pretenţiilor reclamantului.

Eu aş reformula fraza astfel, pentru a înlătura orice ambiguitate:

"L'intimé n'a pas présenté une argumentation écrite pour contester les prétentions de l'appelant."

Sper să-ţi fie de folos.

--------------------------------------------------
Note added at 37 minute (2007-07-01 13:41:25 GMT)
--------------------------------------------------

sau "Le defendeur n'a pas présenté une argumentation écrite pour contester les prétentions du réquerant" în cazul unei judecăţi în primă instanţă.

Pentru definiţia întâmpinării vezi: http://www.rubinian.ro/dictionar_detalii.php?id=4121

--------------------------------------------------
Note added at 40 minute (2007-07-01 13:44:58 GMT)
--------------------------------------------------

erată: requérant*, aceasta este ortografia corectă

--------------------------------------------------
Note added at 1 oră (2007-07-01 14:05:12 GMT)
--------------------------------------------------

Poate te ajută şi acest glosar în care "întâmpinarea" a fost tradusă prin "mémoire en défense".
http://ec.europa.eu/translation/language_aids/freelance/docu...
Selected response from:

silvia karen
France
Local time: 17:45
Grading comment
Multumesc tuturor
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2reformulare
silvia karen
4 -1appel
Themis Tampouris
4 -1contestation
Amalia Nelepcu


Discussion entries: 1





  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
contestation


Explanation:
Sugestia mea.

Amalia Nelepcu
Specializes in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Lucica Abil: Contestaţia este cale de atac. Întâmpinarea este răspunsul la cererea de chemare în judecată (apărări).
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

40 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
appel


Explanation:
întâmpinare = apel

Themis Tampouris
Greece
Local time: 18:45
Works in field
Native speaker of: Native in GreekGreek

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Lucica Abil: Apelul este cale de atac. Întâmpinarea este răspunsul la cererea de chemare în judecată (apărări).
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

33 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
reformulare


Explanation:
În principiu, sunt de acord cu sugestia colegei noastre. Întâmpinarea este o formă de contestaţie a pretenţiilor reclamantului.

Eu aş reformula fraza astfel, pentru a înlătura orice ambiguitate:

"L'intimé n'a pas présenté une argumentation écrite pour contester les prétentions de l'appelant."

Sper să-ţi fie de folos.

--------------------------------------------------
Note added at 37 minute (2007-07-01 13:41:25 GMT)
--------------------------------------------------

sau "Le defendeur n'a pas présenté une argumentation écrite pour contester les prétentions du réquerant" în cazul unei judecăţi în primă instanţă.

Pentru definiţia întâmpinării vezi: http://www.rubinian.ro/dictionar_detalii.php?id=4121

--------------------------------------------------
Note added at 40 minute (2007-07-01 13:44:58 GMT)
--------------------------------------------------

erată: requérant*, aceasta este ortografia corectă

--------------------------------------------------
Note added at 1 oră (2007-07-01 14:05:12 GMT)
--------------------------------------------------

Poate te ajută şi acest glosar în care "întâmpinarea" a fost tradusă prin "mémoire en défense".
http://ec.europa.eu/translation/language_aids/freelance/docu...

silvia karen
France
Local time: 17:45
Specializes in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 20
Grading comment
Multumesc tuturor

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  anamaria bulgariu
52 mins
  -> Mulţumesc.

agree  Lucica Abil: mémoire en défense - Întâmpinarea este un act de procedură în procesul civil care constă în răspunsul (apărările) pârâtului la cererea de chemare în judecată formulată de reclamant.
6 hrs
  -> Mulţumesc.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jul 1, 2007 - Changes made by Cristiana Malinas:
Edited KOG entry<a href="/profile/594352">silvia karen's</a> old entry - "întâmpinare" » "mémoire en défense"
Jul 1, 2007 - Changes made by silvia karen:
Edited KOG entry<a href="/profile/83147">Cristiana Malinas's</a> old entry - "ntampinare" » "mémoire en défense"
Jul 1, 2007 - Changes made by Cristiana Malinas:
Edited KOG entry<a href="/profile/594352">silvia karen's</a> old entry - "ntampinare" » "mémoire en défense"
Jul 1, 2007 - Changes made by silvia karen:
Edited KOG entry<a href="/profile/594352">silvia karen's</a> old entry - "intampinare" » "mémoire en défense"
Jul 1, 2007 - Changes made by silvia karen:
Edited KOG entry<a href="/profile/83147">Cristiana Malinas's</a> old entry - "intampinare" » "reformulare"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search