KudoZ home » Romanian to French » Other

delia

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:46 Apr 1, 2003
Romanian to French translations [Non-PRO]
/ literatura
Romanian term or phrase: delia
Acum,ca ai terminat liceul vei da la Stiinte Economice.Ce?Eu vreau sa sau la Drept
delia
Advertisement


Summary of answers provided
4Maintenant, que tu viens de finir le lycée, tu vas essayer de te faire accepter à la Faculté des Scielagroza


  

Answers


89 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Maintenant, que tu viens de finir le lycée, tu vas essayer de te faire accepter à la Faculté des Sci


Explanation:
varianta propusa de mine e destul de neutra pt ca in franta nu se da concurs de admitere la facultate, deci am ales "se faire accepter" pt ca mi s-a parut cea mai neutra posibilitate. Poti utiliza varianta asta sau daca nu "passer l'examen".

elagroza
Local time: 11:20
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search