https://www.proz.com/kudoz/romanian-to-german/geology/2506825-epuizment.html

epuizment

German translation: Wasserhaltung

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Romanian term or phrase:epuizment, epuisment
German translation:Wasserhaltung
Entered by: Gabriel Barabas

18:50 Mar 31, 2008
Romanian to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Geology
Romanian term or phrase: epuizment
Der Begriff kommt in einer Tabelle vor, die den Titel trägt: "Factorii de avut în vedere pentru stabilirea categoriei geotehnice". Links in der Zeile steht: "Apa subterană" und rechts: "Fără epuismente".

Wie ist dieses Wort in diesem Kontext zu übersetzen?

Vielen Dank im Voraus!
Hans-Juergen Fauland
Local time: 16:49
Wasserhaltung
Explanation:
Es kann sich u.U. um Entwässerung handeln (wie von Bogdan beschrieben). Der Fachbegriff hierfür ist jedoch, mag etwas seltsam klingen: Wasserhaltung.

--------------------------------------------------
Note added at 8 Stunden (2008-04-01 03:22:55 GMT)
--------------------------------------------------

Rückbestätigung siehe: http://www.dictionar-online.ro/german_roman.php?id=wasserhal...
Selected response from:

Gabriel Barabas
Local time: 16:49
Grading comment
Vielen Dank für Ihre Hilfe!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5Wasserhaltung
Gabriel Barabas
3Wasserentleerung/-absaugung/-entfernung
Bogdan Burghelea
3Wasserverlust
ajumi


  

Answers


39 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Wasserentleerung/-absaugung/-entfernung


Explanation:
EPUIZMÉNT s.n. (Rar) Epuizare. ♦ Îndepărtare cu pompele a apei dintr-o săpătură sau dintr-un batardou. [< fr. épuisement).
Sursa: DN | Trimisă de LauraGellner, 28 Feb 2005 | Greşeală de tipar

EPUIZMÉNT s. n. 1. epuizare. 2. evacuare cu pompele a apei dintr-o săpătură, dintr-un batardou. (< fr. épuisement)
Sursa: MDN | Trimisă de raduborza, 15 Sep 2007 | Greşeală de tipar

Bogdan Burghelea
Romania
Local time: 17:49
Native speaker of: Native in RomanianRomanian, Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

42 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Wasserverlust


Explanation:
Tiefengrundwasser ohne Wasserverlust

ajumi
Romania
Local time: 17:49
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Wasserhaltung


Explanation:
Es kann sich u.U. um Entwässerung handeln (wie von Bogdan beschrieben). Der Fachbegriff hierfür ist jedoch, mag etwas seltsam klingen: Wasserhaltung.

--------------------------------------------------
Note added at 8 Stunden (2008-04-01 03:22:55 GMT)
--------------------------------------------------

Rückbestätigung siehe: http://www.dictionar-online.ro/german_roman.php?id=wasserhal...


    Reference: http://www.wohnnet.at/wasserhaltung.htm
    Reference: http://de.wikipedia.org/wiki/Wasserhaltung
Gabriel Barabas
Local time: 16:49
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Vielen Dank für Ihre Hilfe!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: