ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
Search the latest questions
Source language:
Target language:
Fields:

More »
Time Language pair
Field
QuestionAskerAnswers
07:08 May 17 Romanian to German
Law (general)
Atestarea/Determinarea legislaţiei aplicabile Bestimmung des anwendbaren Rechts Hans-Juergen Fauland 2
14:17 May 15 ^ nu figureaza in evidentele fiscale cu venituri impozabile alessambra 1
14:21 May 10 ^ nu are fapte inscrise in cazierul fiscal alessambra 2
11:28 May 3 ^ declanşare a răspunderii administratorilor gertrudeT 1
17:02 Apr 16 ^ cheltuieli materiale Bernd Müller 0
23:29 Mar 16 ^ pentru a face fata termenelor limita um Termine fristgerecht einzuhalten alina1978 2
16:25 Feb 6 ^ categoriile B, B+E, C, C+E Bernd Müller 1
10:08 Jan 30 ^ acronim e.j. sau c.j Stefan Konnerth 2
19:23 Jan 14 ^ exceptie de fond peremptorie sau dirimanta materiellrechtliche peremptorische oder rechtsvernichtende Einrede Laura Genescu (Briciu) 1
07:27 Jan 11 ^ fapta lucrului Karen Schmiady 3
11:52 Dec 29 '11 ^ c/f Cristina Weber -
16:44 Dec 18 '11 ^ Serviciul Cazier Judiciar, Statistică şi Evidenţa Operativă Cristina Weber 1
15:27 Nov 28 '11 ^ Judecătoria de Pace Mixtă Gemischtes Schiedsgericht Cristina Weber 1
00:07 Nov 22 '11 ^ Nitrateinträge Infiltrări de nitrat Co_rina 3
09:03 Nov 19 '11 ^ act normativ Rechtsakt Bernd Müller 1
16:52 Nov 15 '11 ^ persoană juridică continuatoare juristische Person als Rechtsnachfolgerin/ Nachfolgefirma als juristische Person Bernd Müller 1
11:35 Nov 4 '11 ^ înscriere reconstituită Bernd Müller 0
09:45 Sep 7 '11 ^ MMBM Hans-Juergen Fauland -
04:38 Sep 7 '11 ^ Închisoare cu suspendare condiţionată pe timp de... Hans-Juergen Fauland -
08:10 Jul 5 '11 ^ Obligatia la abitatie viagera Die Verpflichtung, das Wohnrechtauf Lebenszeit zu gewähren Hans-Juergen Fauland 1
04:52 Jun 22 '11 ^ a semnat propriu eigenhändig unterschrieben Bernd Müller 2
11:42 Jun 3 '11 ^ a se înscrie în fals Izabella G 1
11:01 Jun 3 '11 ^ restrange Izabella G 1
07:04 Apr 18 '11 ^ note de şedinţă Stellungsnahme zur Verhandlung b_c 2
09:15 Apr 12 '11 ^ Exceptia lipsei calitatii procesuale pasive Einrede der fehlenden Passivlegitimation Laura Genescu (Briciu) 1
05:59 Mar 23 '11 ^ Dinamica de producere a daunei Dorotea_S 1
09:12 Mar 22 '11 ^ aviz de construire Bernd Müller 2
08:03 Mar 22 '11 ^ avize şi acorduri Bernd Müller 2
09:05 Mar 18 '11 ^ Abaterea Cristina Weber 2
11:18 Mar 15 '11 ^ filiera vocațională Cristina Weber 1
08:21 Mar 3 '11 ^ reprezentant convenţional Bernd Müller 1
18:16 Mar 2 '11 ^ încheiere de amânare a pronunţării Verhandlungsprotokoll betreffend die Vertagung der Urteilsverkündung Bernd Müller 2
15:10 Feb 22 '11 ^ hotărâre de expedient Prozessvergleich; Einigungsurteil Bernd Müller 1
13:30 Feb 17 '11 ^ munca prin cumul Grecu Andrei 3
21:34 Feb 6 '11 ^ citirea actului de sesizare Verlesung der Anklageschrift Laura Genescu (Briciu) 1
21:16 Feb 6 '11 ^ constituirea de parte civila als Zivilkläger auftreten Laura Genescu (Briciu) 3
16:50 Dec 13 '10 ^ Proces verbal de conciliere Protokoll über das Schlichtungsverfahren Hans-Juergen Fauland 1
16:43 Dec 13 '10 ^ Instituţia unui CEC Institution eines Schecks Hans-Juergen Fauland 1
13:31 Dec 13 '10 ^ Efectele juridice susceptibile a fi recunoscute filei cec Die vorhersehbare Anerkennnung der Rechtswirksamkeit Hans-Juergen Fauland 1
07:47 Dec 12 '10 ^ fondul raportului obligaţional die Begründung des Verpflichtungsverhältnisses Hans-Juergen Fauland 1
11:49 Dec 10 '10 ^ a ataca pe calea opoziţiei la executare Einspruch gegen Erteilung der Vollstreckungsklausel einlegen Hans-Juergen Fauland 1
16:03 Nov 18 '10 ^ Declinarea cercetărilor Ablehnung aus Zuständigkeitsgründen unter Verweisung auf... Hans-Juergen Fauland 1
10:57 Nov 18 '10 ^ Disjungerea cauzei Trennung der Strafsache/der verbundenen Strafsachen Hans-Juergen Fauland 2
14:26 Nov 17 '10 ^ Literele "m" şi "r" lipite de numărul unor legi Hans-Juergen Fauland -
15:43 Sep 27 '10 ^ cedare folosinţă bunuri Nutzungsüberlassung von Sachen/ Gütern Bernd Müller 1
07:56 Aug 31 '10 ^ trecere in conservare Catalina Cirstea -
10:31 Aug 14 '10 ^ cu titlu de împrumut de folosinţă zeitlich befristete Gebrauchsüberlassung (§535 BG) / zwecks Nutzung Bernd Müller 1
23:42 Jul 28 '10 ^ C.A. Cristina Weber 1
19:22 Jul 28 '10 ^ Registrul național al furnizorilor de formare profesională a adulților Nationales Verzeichnis (Register) der Einrichtungen der Erwachsenenbildung Cristina Weber 1
19:06 Jul 28 '10 ^ zidar pietrar tencuitor Cristina Weber 1
More »


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: