10:51 Dec 21, 2001 |
|
Romanian to German translations [Non-PRO] Law/Patents | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | Berufung, Rekurs |
| ||
5 | Revision |
| ||
4 +1 | Rekurs |
|
Berufung, Rekurs Explanation: a face recurs = eine Berufung einlegen eu personal as alege Berufung, este si cel pe care l-am auzit mai des -------------------------------------------------- Note added at 2001-12-21 11:28:42 (GMT) -------------------------------------------------- in mintea mea exista si colocatia in Berufung gehen dictionar rom-germ |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) | ||
The asker has declined this answer Comment: Si atunci ce facem cu "apelul"? |
Revision Explanation: Berufung = Apel, calede atac impotriva hatarari unei curti de prima instanta Recurs = Revision, cale de atac impotriva hotararii instantei care a dat o decizie in chestiunea apelului Probabil nu mai este de actualitate intrebarea, dar ajuta la fixarea notiunilor. Reference: http://www.justiz.nrw.de/BS/Gerichte/Zivilgericht/Einzelverf... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Rekurs Explanation: Berufung (gegen Urteile erster Instanz) e "apel" Revision (zur Wahrung der Rechtseinheit, Rechtssicherheit usw.) e "revizuire" Rekurs (gegen Beschlüsse) e "recurs"- impotriva hotararilor date in apel sau a celor fara drept de apel. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.