17:31 Jul 19, 2005 |
Romanian to Hungarian translations [PRO] Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Jozsef Gal Local time: 09:06 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | barátságos/békés/békülékeny nyilatkozat |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
declaraţie amiabilă barátságos/békés/békülékeny nyilatkozat Explanation: hát egy-két szavas kontextus sztem kell legyen és segítene is... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.