KudoZ home » Romanian to Italian » Education / Pedagogy

scoala de maistri

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:05 Oct 24, 2006
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

Romanian to Italian translations [PRO]
Education / Pedagogy / diplome certificate
Romanian term or phrase: scoala de maistri
Stie careva dintre voi cum ar fi echivalentul SCOLII DE MAISTRI (astfel intitulata inainte de '89) in italiana?
Multumesc pentru orice sugestie.

:) Livia
Livia Seniuc
Italy
Local time: 18:15
Advertisement


Summary of answers provided
4scuola artigianalegeapep
4 -1corso di diploma universitarioIleana M. Pop


Discussion entries: 11





  

Answers


42 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
corso di diploma universitario


Explanation:
Nu stiu despre ce este vorba exact, ne stiind contextul. Cred ca se poate traduce asa.
(Tine minte ca un "corso di diploma universitario" , fiind un curs de trei ani, nu corespune 100% cu un "corso di laurea universitario")

--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2006-10-24 08:51:28 GMT)
--------------------------------------------------

Daca nu este vorba de un curs postliceal, atunci se poate traduce ca SCUOLA PROFESSIONALE sau SCUOLA DI FORMAZIONE PROFESSIONALE

Ileana M. Pop
Spain
Local time: 18:15
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in RomanianRomanian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Ramona Dragan: In România maiştrii nu au fost pregătiţi prin universităţi. Cei cu "diploma universitario" sunt absolvenţi de Colegii Universitare sau de Institute Pedagogice
7 hrs
  -> Ma gandisem si eu la acest fapt si pentru acest motiv scrisesem si nota: "Daca nu este vorba de un curs postliceal, atunci se poate traduce ca SCUOLA PROFESSIONALE sau SCUOLA DI FORMAZIONE PROFESSIONALE".
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
scuola artigianale


Explanation:
sau daca este vorba de scoala profesionala de maistri: scuola professionale artigianale

--------------------------------------------------
Note added at 1 oră (2006-10-24 09:13:01 GMT)
--------------------------------------------------

Da, asa cred, deoarece calderaio si saldatore sunt mestieri artigianali.

Vedeti si http://www.cnarimini.it/buonlavoro/impresa_artigiana.asp

geapep
Sweden
Local time: 18:15
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
Notes to answerer
Asker: Ma intreb daca se aplica termenul propus de dvs. in cazul maistrilor cu specializare in cazangerie sau sudura, de exemplu...

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search