KudoZ home » Romanian to Italian » Human Resources

regie autonoma

Italian translation: azienda autonoma

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Romanian term or phrase:regie autonoma
Italian translation:azienda autonoma
Entered by: Nona Stanciu Dell'Acqua
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:35 Feb 13, 2007
Romanian to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Human Resources
Romanian term or phrase: regie autonoma
corespunde cumva cu "ente pubblico autonomo" ?

context: "companiile nationale si regiile autonome sunt definite prin lege grupuri de unitati"
Nona Stanciu Dell'Acqua
Italy
Local time: 12:49
azienda autonoma
Explanation:
Conform Eurodicautom:
azienda autonoma= "gli enti pubblici costituiti per l'esercizio di certi servizi"

Numeroase referinţe şi pe net

http://www.aass.sm/

Adaug încă o referinţă:
http://www.simone.it/cgi-local/Dizionari/newdiz.cgi?voce,5,5...

Mulţumesc Nona, eşti drăguţă.

Nu ţin eu la puncte, dar mi-ar plăcea să fie corecte intrările din glosare, că doar pentru noi le facem.
Selected response from:

Monica Tuduce
Luxembourg
Local time: 12:49
Grading comment
Multumesc mult Monica !
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4azienda autonoma
Monica Tuduce


Discussion entries: 3





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
azienda autonoma


Explanation:
Conform Eurodicautom:
azienda autonoma= "gli enti pubblici costituiti per l'esercizio di certi servizi"

Numeroase referinţe şi pe net

http://www.aass.sm/

Adaug încă o referinţă:
http://www.simone.it/cgi-local/Dizionari/newdiz.cgi?voce,5,5...

Mulţumesc Nona, eşti drăguţă.

Nu ţin eu la puncte, dar mi-ar plăcea să fie corecte intrările din glosare, că doar pentru noi le facem.


Monica Tuduce
Luxembourg
Local time: 12:49
Works in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 32
Grading comment
Multumesc mult Monica !
Notes to answerer
Asker: Tocmai pentru asta merita sa registram acest termen ... corect !

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search