GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
23:13 Feb 13, 2007 |
Romanian to Italian translations [PRO] Law/Patents - Human Resources | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Monica Tuduce Local time: 11:27 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | quanto/ corrispettivo |
|
quanto/ corrispettivo Explanation: Cf. Garzanti s. m. invar. 1 (solo sing.) quantità, entità (spec. di denaro o di altri beni): fissare un quanto 2 (fis.) valore minimo, definito e... Cf. Dex CUÁNTUM s.n. Cantitate, sumă (neprecizată) la care se ridică o cheltuială, un credit etc. Având în vedere că în italiană se recomandă utilizarea lui ”quanto” la singular, eu aş prefera să îl înlocuiesc cu ”corrispettivo” sau chiar „retribuzione”, care suportă pluralul. Rămâne să alegi tu ce termen ţi se pare mai potrivit. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.