GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:38 Apr 21, 2008 |
Romanian to Italian translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Carmen Copilau Italy Local time: 08:02 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | la causa è in fase dibattimentale/ è stato aperto il dibattimento |
| ||
4 | in stato di giudizio |
|
in stato di giudizio Explanation: Asa as formula. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
la causa è in fase dibattimentale/ è stato aperto il dibattimento Explanation: Cea de a doua propozitie: "instanta considera actiunea in stare de judecata" s-ar traduce cu: "il presidente (oppure il giudice) dichiara aperto dibattimento" http://www.studiocataldi.it/guide-procedura-penale/dibattime... Prima propozitie s-ar traduce cu: "il processo è in fase dibattimentale" http://www.meltingpot.org/stampa8043.html Scusa-ma ca am luat-o in ordine inversa, dar asa mi-a venit. -------------------------------------------------- Note added at 1 ora (2008-04-21 18:51:46 GMT) -------------------------------------------------- Aceasta propozitie are nevoie de o mica corectie: "il presidente (oppure il giudice) dichiara aperto dibattimento". Am uitata un articol deci devine: "il presidente (oppure il giudice) dichiara aperto il dibattimento" |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|