in stare de judecata

Italian translation: la causa è in fase dibattimentale/ è stato aperto il dibattimento

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Romanian term or phrase:procesul este in stare de judecata/instanta considera actiunea in stare de judecata
Italian translation:la causa è in fase dibattimentale/ è stato aperto il dibattimento
Entered by: Carmen Copilau

17:38 Apr 21, 2008
Romanian to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Romanian term or phrase: in stare de judecata
"procesul este in stare de judecata" sau "instanta considera actiunea in stare de judecata"
mara_marina
la causa è in fase dibattimentale/ è stato aperto il dibattimento
Explanation:
Cea de a doua propozitie: "instanta considera actiunea in stare de judecata" s-ar traduce cu: "il presidente (oppure il giudice) dichiara aperto dibattimento"
http://www.studiocataldi.it/guide-procedura-penale/dibattime...

Prima propozitie s-ar traduce cu: "il processo è in fase dibattimentale"
http://www.meltingpot.org/stampa8043.html

Scusa-ma ca am luat-o in ordine inversa, dar asa mi-a venit.

--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2008-04-21 18:51:46 GMT)
--------------------------------------------------

Aceasta propozitie are nevoie de o mica corectie: "il presidente (oppure il giudice) dichiara aperto dibattimento". Am uitata un articol deci devine: "il presidente (oppure il giudice) dichiara aperto il dibattimento"

Selected response from:

Carmen Copilau
Italy
Local time: 08:02
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2la causa è in fase dibattimentale/ è stato aperto il dibattimento
Carmen Copilau
4in stato di giudizio
Lidia Matei


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
in stato di giudizio


Explanation:
Asa as formula.

Lidia Matei
Romania
Local time: 09:02
Specializes in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 64
Login to enter a peer comment (or grade)

25 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
la causa è in fase dibattimentale/ è stato aperto il dibattimento


Explanation:
Cea de a doua propozitie: "instanta considera actiunea in stare de judecata" s-ar traduce cu: "il presidente (oppure il giudice) dichiara aperto dibattimento"
http://www.studiocataldi.it/guide-procedura-penale/dibattime...

Prima propozitie s-ar traduce cu: "il processo è in fase dibattimentale"
http://www.meltingpot.org/stampa8043.html

Scusa-ma ca am luat-o in ordine inversa, dar asa mi-a venit.

--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2008-04-21 18:51:46 GMT)
--------------------------------------------------

Aceasta propozitie are nevoie de o mica corectie: "il presidente (oppure il giudice) dichiara aperto dibattimento". Am uitata un articol deci devine: "il presidente (oppure il giudice) dichiara aperto il dibattimento"



Carmen Copilau
Italy
Local time: 08:02
Specializes in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 297

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cristiana Francone
14 hrs
  -> Grazie Cristiana

agree  Magda Dan
506 days
  -> Grazie, Magda!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search