10:07 Jul 13, 2008 |
Romanian to Italian translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Magda Pirgaru Local time: 21:39 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | al momento della presa in consegna |
|
al momento della presa in consegna Explanation: . -------------------------------------------------- Note added at 15 minute (2008-07-13 10:23:15 GMT) -------------------------------------------------- relativi alla presa in consegna Reference: http://74.125.39.104/search?q=cache:plMjk_uKC34J:www.conni.i... |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |