KudoZ home » Romanian to Spanish » Construction / Civil Engineering

Vila

Spanish translation: chalet

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:30 Mar 23, 2007
Romanian to Spanish translations [PRO]
Construction / Civil Engineering
Romanian term or phrase: Vila
Termenul apare intr-un plan de constructii. Sper ca este suficient contextul.

Multumesc anticipat!
rrose
Romania
Local time: 18:47
Spanish translation:chalet
Explanation:
Eu am intalnit foarte des"chalet", nu chalé.
La plural este chalets.
Suerte!
Selected response from:

Tudorina Mihai
Romania
Local time: 18:47
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5chalet/chalé
David Grau
5chaletTudorina Mihai
4 +1chalécameliaim


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
chalé


Explanation:
Cf DRAE: chalé.

(Del fr. chalet).


1. m. Edificio de una o pocas plantas, con jardín, destinado especialmente a vivienda unifamiliar.



cameliaim
Spain
Local time: 17:47
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  C. Roman: Igualment! La primavera ja és aquí! ;-)
23 mins
  -> multumesc, Consuela, buen finde.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days8 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
chalet


Explanation:
Eu am intalnit foarte des"chalet", nu chalé.
La plural este chalets.
Suerte!


    Reference: http://www.yaencontre.com/vivienda/results.php/chalets-compr...
Tudorina Mihai
Romania
Local time: 18:47
Specializes in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 3
Login to enter a peer comment (or grade)

81 days   confidence: Answerer confidence 5/5
chalet/chalé


Explanation:
La elección entre "chalet" y "chalé" es cuestión de preferencia, al igual que con "carnet/carné". Yo, personalmente, prefiero la forma acabada en -t, es decir, la ortografía francesa, igual que escribo "whisky" y no "güisqui".
Ahora bien, en el DRAE encontrarás las formas castellanizadas, pero ya sabemos todos de qué pie cojea el DRAE, ¿no?

David Grau
Romania
Local time: 18:47
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search