ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Romanian to Spanish » Law (general)

imputernicire avocatiala la dosar

Spanish translation: poder (general/especial) para pleitos / poder de representación procesal adjunto al expediente


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Romanian term or phrase:imputernicire avocatiala la dosar
Spanish translation:poder (general/especial) para pleitos / poder de representación procesal adjunto al expediente
Entered by: Monica Contolencu
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:27 Apr 6, 2010
Romanian to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / decizie comerciala
Romanian term or phrase: imputernicire avocatiala la dosar
La apelul nominal se prezinta reprezentantul recurentei, avocat XX, CU IMPUTERNICIRE AVOCATIALA LA DOSAR si reprezentantul intimatei....
Daniela Rosioru
Romania
Local time: 14:39
poder (general/especial) para pleitos / poder de representación procesal adjunto al expediente
Explanation:
„Con carácter casi general, para poder actuar en calidad de parte en un proceso civil o mercantil, es necesario que se actúe representado por Procurador y defendido por Letrado. Para que el Procurador pueda representar a una persona, precisa de un poder. El poder general para pleitos facultará al procurador para realizar válidamente, en nombre de su poderdante, todos los actos procesales comprendidos, de ordinario, en la tramitación de aquéllos."

Aş face câteva observaţii. Dacă este vorba despre o procedură specială atunci este nevoie de un "poder especial para pleitos" (şi aici trebuie urmărite cazurile stabilite de legislaţia română şi, respectiv, spaniolă).

Deşi sugestia mea se referă la acele formalităţi pe care le realizează licenţiatul în drept care nu este avocat (letrado/abogado), ci "procurador", figură care nu există ca atare în sistemul juridic românesc, insist pe varianta aceasta deoarece atribuţiile unui astfel de... să spunem, "asistent al avocatului principal" se regăsesc printre cele ale avocatului care funcţionează în România conform Legii 51/1995 republicată 2001, şi a Statului Profesiei de Avocat din 2004.

În plus, împuternicirea avocaţială se realizează pentru ca avocatul să-şi demonstreze calitatea de reprezentant al clientului său în baza unui "contract de asistenţă juridică", aşa cum între un "procurador" şi "la parte interesada" există un "contrato de mandato representativo".

Am mai găsit varianta de "poder de representación procesal"; adevărat însă, mai rar folosită.

Îţi dau mai jos un exemplu de "poder general para pleitos":
http://www.affindependientesjaen.org/Ppoder.htm

Ar fi interesant să consultăm şi părerea unui avocat, aşa cum am văzut că obişnuieşti să faci şi tu, Dana. Mult succes!

--------------------------------------------------
Note added at 1 day1 hr (2010-04-07 09:43:08 GMT)
--------------------------------------------------

Încă ceva: varianta mea de traducere nu poate da naştere la confuzii legate de "procurador" şi "letrado/abogado" fiindcă în textul românesc se specifică foarte clar "... reprezentantul recurentei, avocat...".
Selected response from:

Monica Contolencu
Spain
Local time: 13:39
Grading comment
Multumesc!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2poder (general/especial) para pleitos / poder de representación procesal adjunto al expediente
Monica Contolencu


  

Answers


1 day1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
poder (general/especial) para pleitos / poder de representación procesal adjunto al expediente


Explanation:
„Con carácter casi general, para poder actuar en calidad de parte en un proceso civil o mercantil, es necesario que se actúe representado por Procurador y defendido por Letrado. Para que el Procurador pueda representar a una persona, precisa de un poder. El poder general para pleitos facultará al procurador para realizar válidamente, en nombre de su poderdante, todos los actos procesales comprendidos, de ordinario, en la tramitación de aquéllos."

Aş face câteva observaţii. Dacă este vorba despre o procedură specială atunci este nevoie de un "poder especial para pleitos" (şi aici trebuie urmărite cazurile stabilite de legislaţia română şi, respectiv, spaniolă).

Deşi sugestia mea se referă la acele formalităţi pe care le realizează licenţiatul în drept care nu este avocat (letrado/abogado), ci "procurador", figură care nu există ca atare în sistemul juridic românesc, insist pe varianta aceasta deoarece atribuţiile unui astfel de... să spunem, "asistent al avocatului principal" se regăsesc printre cele ale avocatului care funcţionează în România conform Legii 51/1995 republicată 2001, şi a Statului Profesiei de Avocat din 2004.

În plus, împuternicirea avocaţială se realizează pentru ca avocatul să-şi demonstreze calitatea de reprezentant al clientului său în baza unui "contract de asistenţă juridică", aşa cum între un "procurador" şi "la parte interesada" există un "contrato de mandato representativo".

Am mai găsit varianta de "poder de representación procesal"; adevărat însă, mai rar folosită.

Îţi dau mai jos un exemplu de "poder general para pleitos":
http://www.affindependientesjaen.org/Ppoder.htm

Ar fi interesant să consultăm şi părerea unui avocat, aşa cum am văzut că obişnuieşti să faci şi tu, Dana. Mult succes!

--------------------------------------------------
Note added at 1 day1 hr (2010-04-07 09:43:08 GMT)
--------------------------------------------------

Încă ceva: varianta mea de traducere nu poate da naştere la confuzii legate de "procurador" şi "letrado/abogado" fiindcă în textul românesc se specifică foarte clar "... reprezentantul recurentei, avocat...".

Example sentence(s):
  • No es necesario el poder para pleitos cuando se trata de juicios verbales de cuantía hasta novecientos euros y para presentar los escritos iniciales de los procesos monitorios.
  • Las veinte o treinta primeras hojas suelen consistir en el poder para pleitos, que es una escritura notarial en la que el cliente faculta a su Procurador para que realice en su nombre los actos relativos a la tramitación del procedimiento.

    Reference: http://www.upsj.org/documentos.item.90/perspectiva-tecnico-p...
    Reference: http://noticias.juridicas.com/base_datos/Privado/l1-2000.l1t...
Monica Contolencu
Spain
Local time: 13:39
Specializes in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 48
Grading comment
Multumesc!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Venaver NOS S.L: poder de representación procesal adjunto al expediente
6 hrs
  -> Mulţumesc :)

agree  Lavinia Pirlog
8 hrs
  -> Mulţumesc :)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Apr 13, 2010 - Changes made by Monica Contolencu:
Edited KOG entryDaniela Rosioru's old entry - "imputernicire avocatiala la dosar" => "poder (general/especial) para pleitos / poder de representación procesal adjunto al expediente"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: