ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Romanian to Spanish » Law (general)

a retine

Spanish translation: considera probado / da por probado (el hecho de) que...


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Romanian term or phrase:a retine
Spanish translation:considera probado / da por probado (el hecho de) que...
Entered by: Monica Contolencu
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:54 Apr 12, 2010
Romanian to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / sentinta judecatoreasca
Romanian term or phrase: a retine
Lecturand cuprinsul contractului....., INSTANTA A RETINUT ca partile au convenit inserarea unui pact comisoriu de ultim grad aplicabil situatiei in care una dintre parti nu isi indeplineste obligatiile asumate....
Daniela Rosioru
Romania
Local time: 14:39
considera probado / da por probado (el hecho de) que...
Explanation:
Conform DEX, în termeni juridici “a reţine” înseamnă:
A se admite de către instanţă existenţa unei stări de fapt pe baza probelor prezentate.
http://dexonline.ro/definitie/retine

Expresia apare de regulă în partea cea mai extinsă a unei hotărâri judecătoreşti, respectiv cea referitoare la considerentele sau motivarea unei acţiuni legale (motivele de fapt şi de drept). Prin urmare, instanţa “reţine”, adică acceptă anumite fapte ca fiind dovedite (“hecho probado”), admiţând probele administrate în acest sens.

http://www.avoconsult.ro/hotararea-judecatoresca-sentinte-in...
Selected response from:

Monica Contolencu
Spain
Local time: 13:39
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1considera probado / da por probado (el hecho de) que...
Monica Contolencu


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
considera probado / da por probado (el hecho de) que...


Explanation:
Conform DEX, în termeni juridici “a reţine” înseamnă:
A se admite de către instanţă existenţa unei stări de fapt pe baza probelor prezentate.
http://dexonline.ro/definitie/retine

Expresia apare de regulă în partea cea mai extinsă a unei hotărâri judecătoreşti, respectiv cea referitoare la considerentele sau motivarea unei acţiuni legale (motivele de fapt şi de drept). Prin urmare, instanţa “reţine”, adică acceptă anumite fapte ca fiind dovedite (“hecho probado”), admiţând probele administrate în acest sens.

http://www.avoconsult.ro/hotararea-judecatoresca-sentinte-in...

Example sentence(s):
  • ... y tal hecho que se da por probado conduce necesariamente a tipificarlo como robo.
  • No obstante, el Tribunal considera probado que en agosto de 2007 durante los trámites del divorcio de ambos, M.V.A. "discutió con su mujer" en el Arco del Cuerno enzarzándose con ella y llegando a zarandearla sin causarle lesión alguna...

    Reference: http://supremo.vlex.es/vid/delitos-robo-fuerza-definicion-15...
    Reference: http://www.heraldodesoria.es/index.php/mod.noticias/mem.deta...
Monica Contolencu
Spain
Local time: 13:39
Specializes in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 48

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Adina Lazar
11 hrs
  -> Mulţumesc :)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Apr 20, 2010 - Changes made by Monica Contolencu:
Edited KOG entryDaniela Rosioru's old entry - "a retine" => "considera probado / da por probado (el hecho de) que..."


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: