17:09 Aug 14, 2006 |
Romanian to Spanish translations [PRO] Medical - Medical (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | afebril |
| ||
4 | afebril |
|
afebril Explanation: Probabil cuvantul romanesc era "afebrl" Deiccionatio medico 4a edicion - Masson afebril = sin fiebre |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
afebril Explanation: Cred ca e vorba de o gresala ortografica. Nu e cumva, AFEBRIL - care nu face febra? In acest caz, in spaniola e "afebril". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.