Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
|
|
Romanian to Spanish translations [PRO] Law/Patents - Other | | Romanian term or phrase: raport de procedura | Raportul procedurii de atribuire a contractului de achizitie.
E vorba de fapt de un fel de "informe" in care sunt descrise procedurile unei licitatii. "Pliego de condiciones" ar fi caietul de sarcini....e ceva asemanator, insa nu stiu care ar fi echivalentul corect in Sp. |
| C. RomanKudoZ activityQuestions: 292 ( 6 open) ( 1 without valid answers) ( 10 closed without grading) Answers: 410 Spain
| | Local time: 00:31
|
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Oct 19, 2009 - Changes made by C. Roman: | | Created KOG entry | KudoZ term => KOG term |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |