Precum am atras atentia in raspunsul meu, aceste doua sau mai bine spus patru organe au competente diferite in Spani si in Romania. Precum este exclus sa traduci "registru de evidenta a persoanelor" ca "Registro Civil" este de asemenea exclus sa se traduca drept "Padrón". In "Padrón" nu sunt, de exemplu, date referitoare la carnetul de condus, care in Spania se obtin de la "Tráfico".
Pe de alta parte la "Padrón" se mentin date cu caracter statistics. De la "Registrul de Evidenta a persoanelor" se pot obtine certificate legale.
Din
http://www.dgepmb.ro
(1) Serviciile publice comunitare de evidenta a persoanelor, [..] precum si la nivelul consiliilor judetene, respectiv al municipiului Bucuresti.
(2) Serviciile publice comunitare asigura intocmirea, pastrarea, evidenta si eliberarea, in sistem de ghiseu unic, a actelor de stare civila, cartilor de identitate, cartilor de alegator, listelor electorale permanente, permiselor de conducere si certificatelor de anmatriculare a autovehiculelor, precum si eliberarea pasapoartelor simple.