GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:24 Apr 10, 2007 |
Russian language (monolingual) [PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Arkadi Burkov Belarus Local time: 06:18 | ||||||
Grading comment
|
SUMMARY OF ALL EXPLANATIONS PROVIDED | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | с техническими работами |
| ||
1 | согласно тарифу |
|
согласно тарифу Explanation: wild wild guess... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
с техническими работами Explanation: В Москве нотариусы зачастую львиную долю денег берут за так называемые технические работы: распечатывание на принтере, сшивание документов, приклеивание красивой бумажки и т.д. Думаю, что в других странах СНГ происходит то же самое. Хотя на вопрос уже ответили и ответ засчитан, но я склоняюсь к мысли, что всё же речь идёт именно о технических работах, потому что, если с означает "согласно", то должна быть точка после него. А слово "тариф" не может сокращаться при помощи косой черты. |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|