обозначение внутренних кавычек для сдачи в печать( файл в Word)

Russian translation: используются те кавычки, которые типография применяет при наборе

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase: обозначение внутренних кавычек для сдачи в печать( файл в Word)
Selected answer:используются те кавычки, которые типография применяет при наборе
Entered by: Pristav (X)

14:05 Jul 2, 2007
Russian language (monolingual) [PRO]
Printing & Publishing / кавычки во вложенной цитате
Russian term or phrase: обозначение внутренних кавычек для сдачи в печать( файл в Word)
Существуют серьезные разночтения в отношении обозначения кавычек для цитаты в цитате.
Русский текст мне нужно сдавать в Worde. Для конвертации в редакторские программы необходимо использовать принятые в РУССКОМ знаки (в английском оказались свои правила). Последнюю информацию получила из типографии: сейчас для выделения вложенной цитаты - цитаты в цитате -не принято употреблять никаких иных специальных знаков(одинарных "лапок" и пр.,) а необходимо использовать точно такие же треугольные двойные кавычки, как и для общей цитаты.
Очень прошу поделиться опытом!
Заранее огромное спасибо!!
Alla Tulina (X)
Estonia
используются те кавычки, которые типография применяет при наборе
Explanation:
Из консультаций в тремя опытными корректорами типографий.

Основная их претензия - к акторам. Всегда можно построить предложение так, чтобы избежать влоажения кавычек в кавычки. А типографский знак - один!

--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2007-07-02 15:49:54 GMT)
--------------------------------------------------

Извините за очепатки - комп на ремонте, клавиатура стоит под уголом, вот пальцы и сбиваются с курса.

--------------------------------------------------
Note added at 2 час (2007-07-02 16:08:12 GMT)
--------------------------------------------------

Забыл. Если предложение-цитата и цитата заканчиваются одновременно, то ставится только один знак кавычек. Это же относится и к названиям, например:
художественный фильм «В бой идут одни «старики».

--------------------------------------------------
Note added at 2 час (2007-07-02 16:09:41 GMT)
--------------------------------------------------

Полезно задать вопрос и на сайте www.gramota.ru Ответ появится минут через 20-30.
Selected response from:

Pristav (X)
Local time: 12:34
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



SUMMARY OF ALL EXPLANATIONS PROVIDED
4используются те кавычки, которые типография применяет при наборе
Pristav (X)
3см.
Kirill Semenov


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
см.


Explanation:
Хороший вопрос!

О кавычках сейчас много споров, сводятся к тому, надо ли использовать:

""...."", то есть дважды открывать/закрывать (что "лапки", что "треугольнички"), то ли следует опускать повторные кавычки.

Лично моё мнение - повторные кавычки надо опускать, как это делали со времён Хрущёва, не к ночи будь помянут.

Kirill Semenov
Ukraine
Local time: 11:34
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Спасибо! Пока 2:0 в пользу опускания "внутренних" кавычек. (Кстати, лапки не разрешают, их программа Quark... якобы не распознает). Ждем дальше:=)

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
используются те кавычки, которые типография применяет при наборе


Explanation:
Из консультаций в тремя опытными корректорами типографий.

Основная их претензия - к акторам. Всегда можно построить предложение так, чтобы избежать влоажения кавычек в кавычки. А типографский знак - один!

--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2007-07-02 15:49:54 GMT)
--------------------------------------------------

Извините за очепатки - комп на ремонте, клавиатура стоит под уголом, вот пальцы и сбиваются с курса.

--------------------------------------------------
Note added at 2 час (2007-07-02 16:08:12 GMT)
--------------------------------------------------

Забыл. Если предложение-цитата и цитата заканчиваются одновременно, то ставится только один знак кавычек. Это же относится и к названиям, например:
художественный фильм «В бой идут одни «старики».

--------------------------------------------------
Note added at 2 час (2007-07-02 16:09:41 GMT)
--------------------------------------------------

Полезно задать вопрос и на сайте www.gramota.ru Ответ появится минут через 20-30.

Pristav (X)
Local time: 12:34
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Я не могу переводить писателя, применяющего вложенные кавычки так, чтобы их избежать. Увы. Главное, что типографский знак ОДИН. Спасибо!

Asker: Большое спасибо за помощь, оказанную в тяжелых производственных условиях:-)

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search