KudoZ home » Russian to Belarusian » General / Conversation / Greetings / Letters

Здравствуйте, Гость. Мы рады видеть Вас в нашем интернет-магазине.

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:09 Aug 9, 2006
Russian to Belarusian translations [Non-PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
Russian term or phrase: Здравствуйте, Гость. Мы рады видеть Вас в нашем интернет-магазине.
.
Pavel
Advertisement


Summary of answers provided
4Вітаем Вас, госць. Мы радыя бачыць Вас у нашай інтэрнэт-краме.
Vitali Stanisheuski


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Вітаем Вас, госць. Мы радыя бачыць Вас у нашай інтэрнэт-краме.


Explanation:
Вітаем Вас, госць. Мы радыя бачыць Вас у нашай інтэрнэт-краме.

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2006-08-09 09:17:30 GMT)
--------------------------------------------------

да , поскольку Гость с большой буквы, то так:
Вітаем Вас, Госць. Мы радыя бачыць Вас у нашай інтэрнэт-краме.

Можно было бы и "добры дзень", но неизвестно, в какое время придет Гость. "Вас" по правилам должно было бы быть с маленькой, поскольку гость абстрактный, но , видимо, это дело стиля данного магазина.

Vitali Stanisheuski
Belarus
Local time: 04:41
Specializes in field
Native speaker of: Native in BelarusianBelarusian, Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search